Feb 22, 2016 08:42
8 yrs ago
25 viewers *
Indonesian term

pisah harta

Indonesian to English Other Law (general)
istilah dalam perjanjian pranikah.


---
terima kasih

Discussion

Yosua Septian Elia Feb 25, 2016:
Mantap! Terima kasih atas penjelasan mengenai perbedaan antara asset dan property, Pak Erich.
ErichEko ⟹⭐ Feb 24, 2016:
Dari segi hukum, mungkin tidak ada perbedaan Dari satu sudut pandang: property adalah sesuatu kepunyaan yang nilainya cenderung berkurang dan hilang, sementara asset nilainya akan tetap ada atau bertambah.

Pandangan ini lebih bisnis ketimbang hukum. Tanah misalnya, tergolong real property (dari sudut pandang hukum) sekaligus real asset (dari sudut pandang bisnis, karena nilainya selalu ada atau bertambah). Pakaian (yang umum) akan termasuk personal property, namun tidak dianggap aset.

Dari sinilah saya menganggap bahwa pemisahan harta dalam pernikahan semestinya berfokus pada assets. Tetapi, sekali lagi, dari di mata hukum --dan kalau kedua pihak ingin main aman, artinya jangan sampai ada satu pihak yang mengklaim [maaf] pakaian dalam pihak lain-- properties 100% oke.
Yosua Septian Elia Feb 24, 2016:
Assets vs. Properties Terima kasih atas penjelasan mengenai perbedaan divide dan separate. Sangat jelas sekali perbedaannya dari penjelasan Pak Erich. Bagaimana dengan assets vs. properties? Apakah ada elemen pembeda antara kedua kata tersebut?
ErichEko ⟹⭐ Feb 23, 2016:
Divide vs. Separate Berdasarkan pengamatan pribadi dan secara umum, divide adalah memisahkan sesuatu yang asal mulanya satu. Itulah alasan pembagian dalam matematika disebut dengan division. Suatu bilangan utuh (katakan *satu* buah 12), kemudian dipisahkan (katakan *dua* buah 6).

Sementara itu, separate sering kali adalah memisahkan sesuatu yang asal mulanya terpisah, lalu lewat suatu proses menjadi satu. Itulah alasan gerakan Aceh, Papua, atau Timor Timur merdeka disebut dengan gerakan separatis. Moyang-moyang kita dulu terpisah-pisah, lalu disatukan oleh takdir + nasib + penjajah Belanda menjadi Indonesia. Ketika mau berpisah lagi, dikatakan separate.

Nah, dalam konteks perjanjian pra-nikah, tinggal pikir2: apakah harta yang menjadi objek ini asalnya satu (mis. berasal dari satu orang dan dengan suatu cara suami dan istri mendapat dari orang itu), atau terpisah (=dibawa masing-masing ke dalam pernikahan dan *disatukan* di rumah tangga, entah bendanya sendiri, atau surat bukti kepemilikannya).

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

division of property/assets

IMHO
Note from asker:
terima kasih :)
Peer comment(s):

agree Sophie Revington (X)
10 hrs
agree Hapsari_Indri : http://www.separation.ca/family-law/prenuptial-agreement
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
13 mins

separate property (agreement)

<>
Something went wrong...
+1
26 mins

separation of properties

Sebagai alternatif.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2016-02-24 00:53:16 GMT)
--------------------------------------------------

Maaf, saya lupa memberikan rujukan. Istilah usulan saya diambil dari buku 'Indonesian Civil Code translated by Rany Mangunsong, S.H.', diterbitkan oleh PT. Gramedia Pustaka Utama Tahun 2009, di halaman 37 'Chapter Nine' tentang 'Separation of Properties'.
Note from asker:
terima kasih :)
Peer comment(s):

agree ErichEko ⟹⭐ : Hemat saya, lebih tepat adalah separation of assets.
1 day 3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search