Feb 21, 2016 13:36
8 yrs ago
English term

proprietary literature

English to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering formadora de latas
Gracias de antemano por su ayuda.

SAFETY.
For Safety purposes xxx recommend that all work to be undertaken on the Clutch & Brake Unit, other than removal and replacement of the Unit from the machine, is only undertaken by the Suppliers of the Clutch and Brake Unit.
The Proprietary Literature is provided for reference use ONLY.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Rosmu

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+7
6 mins
English term (edited): The proprietary literature...
Selected

Este material, amparado por derechos de autor...

O "este texto" o "estos textos", "este panfleto", etc., según el caso.
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
7 mins
Gracias, Moni. :)
agree EirTranslations
11 mins
Thank you, Aquamarine.
agree Natalia Pedrosa
33 mins
Thank you, Natalia.
agree Robert Carter
3 hrs
Thank you, Robert.
agree Yaotl Altan
3 hrs
Gracias, Yaotl.
agree Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4 hrs
Gracias, Marga.
agree Pablo Cruz
21 hrs
Gracias, PCF.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mil gracias."
+1
12 mins

material bajo derechos de propiedad

Saludos.
Peer comment(s):

agree Mariana Gutierrez
41 mins
Gracias, Mariana
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search