Jan 28, 2016 09:27
8 yrs ago
2 viewers *
Hebrew term
שמירת בטחונות
Hebrew to English
Bus/Financial
Finance (general)
credit requests
The second term means securities or collateral, but I'm not sure how to translate this expression which has to do with keeping or safeguarding the collateral.
Proposed translations
(English)
3 | securing collateral | Gad Kohenov |
3 | preservation of collateral | gfrim |
3 | custody of securities | Simon Charass |
Proposed translations
7 mins
Selected
securing collateral
My suggestion.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Gad. The very brief context involved a credit request. Perhaps I should have mentioned that before. I think your answer covers most bases i.e. procuring as well as safeguarding."
10 hrs
preservation of collateral
Used in an agreement to preserve accounts as security for an obligation, in lieu of specific collateral.
Note from asker:
Thanks very much for your helpful suggestion. |
1 day 14 hrs
custody of securities
Given the lack of context, I think that this may be one possible solution.
https://en.wikipedia.org/wiki/Custodian_bank
http://economictimes.indiatimes.com/definition/custodian
https://en.wikipedia.org/wiki/Custodian_bank
http://economictimes.indiatimes.com/definition/custodian
Reference:
http://www.investopedia.com/terms/c/custodian.asp
http://www.investinganswers.com/financial-dictionary/investing/custodian-685
Note from asker:
Thanks very much for your helpful suggestion. |
Discussion