Glossary entry

English term or phrase:

freeze-flood-dissociation response

Indonesian translation:

respons disosiasi-banjir-beku

Added to glossary by Agustinus
Jan 10, 2016 09:23
8 yrs ago
English term

freeze-flood-dissociation response

English to Indonesian Other Medical (general)
Repress movement to some degree as exhibited in the common behavioral freeze-flood-dissociation response.


Thank you.

Proposed translations

12 hrs
Selected

respons disosiasi-banjir-beku

Istilah ini sungguh sulit dicari padanannya, dan padanan yang didapati cenderung taksa makna.

Freeze = membeku, mematung
Flood = pembanjiran
Dissociation = disosiasi atau pemutusan asosiasi

Barangkali tautan berikut bisa sedikit membantu: http://psikiatri-fds.blogspot.co.id/2012/03/v-behaviorurldef...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "terima kasih :)"
18 hrs

respon disosiasi-paralisis-pembanjiran

#imho
Something went wrong...
19 hrs

respon disosiasi akibat bencana banjir dan beku

Ini istilah dalam trauma.
Istilah "Disosiasi" dalam psikiatri dan psikologi itu berarti mati rasa. Krn trauma, maka seseorang dapat mematikan perasaannya (sehingga mati rasa) agar tidak lagi merasa sedih, marah, dsb. Penderita trauma yang mengalami disosiasi bisa terlihat dari sorot matanya yang kosong.
"Dissociation response" berarti respon seseorang terhadap suatu peristiwa menggunakan mekanisme disosiasi.
Konteks di sini, respon disosiasi terhadap bencana alam banjir (seperti kasus Aceh) dan beku (misal, terperangkap dalam salju hingga nyaris mati beku, sehingga menimbulkan trauma). Singkatnya, respon disosiasi ini muncul akibat bencana alam.

Karena itu, padanan istilah dalam bahasa Indonesia adalah respon disosiasi bencana alam akibat banjir dan beku. Bentuk pendeknya, respon disosiasi akibat bencana [alam].

BTW, saya penerjemah medis nih, jangan ragu-ragu ya kalau mau oper proyek medis, psikologi, psikiatri, farmasi, dan hospital ke saya. he3x. Sejak 1996 lho, dah pengalaman. :)

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2016-01-11 04:58:56 GMT)
--------------------------------------------------

085316797962 => Dani Translator
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search