Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
saga hôtelière
English translation:
The tale of a hotel
French term
saga hôtelière
Le Groupe xxx, fête ses 15 ans et fait aujourd'hui partie des dix principaux groupes hôteliers de l'hexagone.
Investissement financier, humain, etcréatif, retour sur une saga hôtelière aussi rapide que singulière.
1.1 La saga xxx.
Dec 29, 2015 11:47: writeaway changed "Field (specific)" from "Tourism & Travel" to "Business/Commerce (general)"
Dec 29, 2015 11:47: writeaway changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Dec 29, 2015 18:40: Carol Gullidge changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Yvonne Gallagher, mchd, Carol Gullidge
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
The tale of a hotel
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-12-29 11:18:06 GMT)
--------------------------------------------------
I certainly wouldn't use saga or soap opera as I don't think they're suitable marketing terms. Both have negative connotations from TV, and I'm sure the hotel wouldn't welcome them. As Carol said, I think it's a bit soon to be talking of history or legends.
agree |
Yvonne Gallagher
1 hr
|
Thanks
|
|
agree |
Carol Gullidge
: can't very well disagree, given my comments in the Discussion Box!
7 hrs
|
Thanks, Carol :)
|
a hotel saga
hotel saga
or maybe ...the history of a hotel
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2015-12-29 07:39:47 GMT)
--------------------------------------------------
sorry Ellen was writing at the same time:)
a legendary hotel story
"The legendary story of Odysseus Source"
"And the halo effect of this x legendary story will carry."
a hotel soap opera
agree |
Sébastien GUITTENY
1 hr
|
Thanks
|
|
disagree |
Carol Gullidge
: Can't help thinking that "soap opera" would NOT be a good marketing term here - very negative connotations! I believe you'll see the reasoning explained fairly clearly in the Discussion Box//Sorry, it's in Sheila's answer, not the Discussion Box
6 hrs
|
legend of the hotel industry
agree |
Carol Gullidge
: this is another - quite different - slant, which I think has possibilities. Have to say though that your Explanation (or lack of...) leaves a lot to be desired when it comes to judging the "helpfulness" of answers
5 hrs
|
a hotel industry story
www.furniturehalloffame.com/history_story.aspx... formal – even the briefest accounts are encouraged. Everyone loves a good industry story and the Foundation is capturing these on video tapes each Market.
www.entrepreneur.com/article/1602381 Jun 2006 - Woodward tells a classic industry story of an infant Runner's World having to wait several years before Nike committed to buying ads in the ...
ink.springer.com/content/pdf/10.1007%2F978-3-642-38862-0_34.pdf
by RA Rao - 2013 - Cited by 1 - Related articles
in a Sunrise Industry – A Story of Successes and Failures. Ravi A. Rao and Rahul De'. Indian Institute of Management, Bangalore, India
the storied history of the hotel
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2015-12-29 21:00:24 GMT)
--------------------------------------------------
Actually I still maintain that the title could be translated as "its storied past
http://www.google.co.uk/url?q=http://www.learners-dictionary...
neutral |
Andrew Bramhall
: Storied slightly ironic when referring to multi-level buildings, don't you think? Could refer to changes or additions to storEYS, couldn't it?
1 hr
|
neutral |
Carol Gullidge
: don't know if your NY celebrations have started early, but this isn't up to your normal legendary standard, i.e., it sounds odd in the context!
6 hrs
|
I DID hesitate and thank you for the indirect compliment! think I'll get out the drinks early!
|
Discussion