Glossary entry

English term or phrase:

best-effort networks

Spanish translation:

redes de servicios mínimos

Added to glossary by P Forgas
Dec 26, 2003 23:11
20 yrs ago
12 viewers *
English term

best-effort networks

English to Spanish Tech/Engineering Computers: Systems, Networks Networking
Throughout the world, across industries, The Company is advancing the transformation of networks from best-effort networks of today to the reliable, secure, high-speed networks demanded by the applications of today and tomorrow

He encontrado en Internet "redes tipo best-effort" pero no me satisface ni un poquito siquiera.
Les agradecería una sugerencia más palable.
Felices fiestas!!!!
P.
Proposed translations (Spanish)
4 +3 redes de esfuerzo razonable
3 ver

Proposed translations

+3
11 mins
Selected

redes de esfuerzo razonable

a classification of low priority network traffic,used especially with regard to the Internet. Different kinds of traffic have different priorities.Videoconferencing and other types of real-time communication,for example,require a certain minimum guaranteed bandwidth and latency and so must be given a high priority.Electronic mail,on the other hand,can tolerate an arbitrarily long delay and is classified as a best-effort service.

or redes de servicio mínimo posible

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2003-12-26 23:25:01 GMT)
--------------------------------------------------

best effort service = servicio mínimo posible = a service model which provides minimal performance guarantees, allowing an unspecified variance in the measured performance criteria (Networks:Wireless Networking:Third Generation Wireless Networks)

redes de calidad de servicio mínima posible = the quality of service delivered by the bearer network if the guaranteed quality of service cannot be delivered. The lowest of all quality of service traffic classes.
Peer comment(s):

agree Ramon Somoza
2 hrs
Gracias, Ramon
agree Patricia Baldwin
2 hrs
Gracias, Patricia
agree Jose Paez
23 hrs
Gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "muchas gracias. feliz año, P."
13 hrs

ver

Realmente parece que no hay traducción "oficial" para esto. Te sugiero lo que han hecho otros:
"... la transformación de redes en las que los paquetes se entregan de la mejor forma posible (conocidas como "best-effort") en redes seguras..."

Ref.-1
"Uno de los grandes problemas de la Internet actual es que no garantiza la calidad de servicio. La sencillez de TCP/IP hace que su eficiencia sea variable, y por lo tanto los paquetes se entregan de la mejor forma posible, algo que se conoce como "best-effort" o lo mejor posible."

Ref.-2
"Con el sistema actual IPv4, se procura que la comunicación sea lo más rápida que se pueda (se conoce como best effort)."

Un saludo y suerte.

Y feliz fin de año!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search