Dec 10, 2015 19:49
8 yrs ago
Czech term
Otvírání studánek
Czech to English
Other
Education / Pedagogy
I'm translating some lesson plans for geography lessons about the water cycle in the forest and what I need here is the cultural context - is "otvírání studánek" some sort of rite or tradition? If so, what does it involve? (I'm already aware of the Martinů cantata and the Bureš poem it is based on.)
Předem děkuji!
Předem děkuji!
Proposed translations
(English)
3 +2 | The Opening of the Spring/Opening of the Wells | Hannah Geiger (X) |
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
The Opening of the Spring/Opening of the Wells
http://www.ireceptar.cz/zajimavosti/tipy-na-vylet/otvirani-s...
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Opening_of_the_Wells
http://www.wikiwand.com/en/The_Opening_of_the_Wells
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2015-12-10 19:59:14 GMT)
--------------------------------------------------
...sorry, it is plural, The Opening of the Springs, not Spring
Peer comment(s):
agree |
Ivan Šimerka
: The Opening of the Springs, The Opening of the Wells) je jedním z nejznámějších děl Bohuslava Martinů
13 mins
|
díky, Ivane
|
|
agree |
jankaisler
50 mins
|
děkuji, Jane
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks!"
Discussion
the inferior plebeian environs.
YouTube has lots and lots of reenactments and school plays
http://www.ceske-tradice.cz/tradice/jaro/letnice/otevirani-s...
Googling "otevírání studánek" brings up a list of how all the various villages organise the event. Some treat it as an opportunity for environmental awareness, others go back to the (faux?) roots.