Glossary entry

English term or phrase:

Highwayman

French translation:

bandit / voleur de grand chemin

Added to glossary by Anna Davies
Nov 19, 2015 21:42
8 yrs ago
2 viewers *
English term

Highwayman

Non-PRO English to French Other Folklore Highwayman
In English history and folklore, this guy is called a Highwayman. He had an equivalent in France, there was even a film made in the 1960's called Cartouche about a French highwayman. What is the French term? I have found the terms "malandrin" and "bandit ou Voleur de grand chemin".
Proposed translations (French)
5 +4 bandit / voleur de grand chemin
Change log

Nov 20, 2015 06:45: Victoria Britten changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): GILLES MEUNIER, mchd, Victoria Britten

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Platary (X) Nov 20, 2015:
Bonjour Si l'on se réfère à Cartouche, il est reconnu comme "brigand", comme l'indique bien writeaway...
writeaway Nov 20, 2015:
Brigand also seems to be used in historical contexts.

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

bandit / voleur de grand chemin

"Un bandit ou voleur de grand chemin, parfois aussi appelé « malandrin », est un voleur qui attaque les voyageurs sur les routes entre deux agglomérations ou éventuellement les rues des villes."
https://fr.wikipedia.org/wiki/Bandit_de_grand_chemin
Peer comment(s):

agree Jean-Claude Gouin
27 mins
merci!
agree Daryo
4 hrs
merci!
agree Antoine Dequidt : bandit de grand chemin
11 hrs
merci!
agree Annie Rigler
1 day 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"

Reference comments

8 hrs
Reference:

dans tout dictionnaire

Peer comments on this reference comment:

agree mchd
14 mins
neutral Daryo : but dictionnaries are not always perfect - checking with real people makes sense.
40 mins
Pour ce qui est de highwayman, je ne vois pas ce que ça pourrait être d'autre....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search