Glossary entry

English term or phrase:

Worldwide

Polish translation:

tu: z całego świata

Added to glossary by Jarosław Bartkowiak
Oct 28, 2015 18:03
9 yrs ago
9 viewers *
English term

Worldwide

English to Polish Other Telecom(munications)
Szukam pomyslu na zgrabna forme.

Kontekst of klienta:
It is to be put next to an emergency phone number that can be reached from all over the globe.

Dostep globalny? Ogolnoswiatowy?
Change log

Nov 11, 2015 06:16: Jarosław Bartkowiak Created KOG entry

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

z całego świata

A dlaczegoby nie „from all over the globe” jako „z całego świata”?
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : Też pasuje.
6 hrs
agree jarekab
12 hrs
neutral George BuLah (X) : odradzam Lady Asker - wobec oddania, które też pojawiło się w tym wątku - "na całym świecie", które jest zdecydowanie lepsze w kontekście; słowem - bez urazy, nic osobistego, poza moim osobistym zdaniem
13 hrs
agree Dimitar Dimitrov
10 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr

(numer dostępny) z dowolnego miejsca na świecie

option
Peer comment(s):

agree Jarosław Bartkowiak
2 mins
Dziękuję Jarku.
Something went wrong...
+1
2 hrs

na całym świecie

(...), który jest dostępny na całym świecie.

Example sentence:

W tym artykule podano listę numerów telefonów firmy Apple dostępnych na całym świecie.

Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : absolutnie tak, w odróżnieniu od mniej poprawnego, podanego tu "z całego świata"
11 hrs
dziękuję
Something went wrong...
3 hrs

z wszędzia

nie bójmy się tworzyć, bo o nas zapomną, wszak polski to żywy jak leszcz język, czego w portalu dowodzi wielu kolegów i ja się do nich właśnie dołączam

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-10-28 21:58:55 GMT)
--------------------------------------------------

... przyłączam

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2015-10-29 08:00:08 GMT)
--------------------------------------------------

ups, nie dopilnowałem - confidence = 5 ... co za strata dla tego wątku

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2015-10-29 10:07:58 GMT)
--------------------------------------------------

zastanawiam się, czy jednak nie powinno się mówić raczej -- ze wszędzia -- o, tak ...
Peer comment(s):

neutral Jerzy Matwiejczuk : Mamy już 'zewsząd', więc stosuję brzytwę Ockhama (choć mnie też kusi: 'z nigdzia' zamiast 'znikąd'?).
17 hrs
Aleś okrutny dla mego jENzyka rozpuszczenia, toć ja życie tcham w tę leniwom od wiekóf paszczę; jeszcze jeden taki najazd, a ja zastosuję kopa Beckhama (w kostkę taki kop być musi jak na Rusi :) ... w każdym razie - bardzo miło, że wpadłeś! Dzięki !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search