Oct 7, 2015 10:27
8 yrs ago
1 viewer *
English term

sovereign credit

English to Greek Bus/Financial Economics
Αγαπητοί συνάδελφοι, καλημέρα σας
Έχω αυτόν τον όρο χωρίς συγκείμενο και μου ζητείται η απόδοσή του στα ελληνικά. Συμβουλεύτηκα το γλωσσάρι του Χρυσοβιτσιώτη που αναφέρει ότι πρόκειται για "πίστωση ή δάνειο σε συνάλλαγμα σε τρίτη χώρα με την εγγύηση του Δημοσίου της χώρας στην οποία χορηγείται το δάνειο". Με αυτό το σκεπτικό, σκέφτηκα να το αποδώσω ως "κρατικά δάνεια με/που καλύπτονται με εγγύηση του δημοσίου" αν και η απόδοση είναι αρκετά περιγραφική. Στο μεταξύ, μου προτάθηκε μια άλλη απόδοση, η "κρατική πίστη". Εσείς πώς θα τον αποδίδατε αυτόν τον όρο;
Σας ευχαριστώ εκ των προτέρων για το χρόνο σας

Proposed translations

25 mins
Selected

δημόσια πίστη

Χρησιμοποιείται ευρέως, μπορείς να το googlάρεις.
Πέρα απ'αυτό, και στη wikipedia το δίνει σαν το ακριβώς αντίθετο του sovereign debt, δηλ. το αντίθετο του δημόσιου χρέους.
Γι'αυτό, και θεωρώ ότι ο όρος 'δημόσια πίστη' είναι πιο διαδεδομένος απ'το 'κρατική πίστη'.

Ευχαριστώ!!
Άντα
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Σε ευχαριστώ πολύ!"
33 mins

κρατικές πιστώσεις, πιστώσεις κυρίαρχου κράτους

Πολύ συχνά συνοδεύεται από τη λέξη "risk" και σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης μεταφράζεται τότε ως πιστωτικός κίνδυνος κυρίαρχου κράτους
Note from asker:
Σε ευχαριστώ πολύ για την άμεση ανταπόκρισή σου. Καλή συνέχεια
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

sovereign credit

I found the following explanation, unfortunately in Spanish only

https://es.wikipedia.org/wiki/Sistema_americano
... facilitando el comercio y emitiese lo que se llamó «crédito soberano», es decir crédito emitido por el gobierno nacional en vez de prestado por el sistema de ...
‎Historia - ‎Puntos principales - ‎Véase también - ‎Bibliografía
Note from asker:
Thank you for this post. It was very helpful!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search