This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 4, 2015 09:35
8 yrs ago
1 viewer *
English term
pace team
English to Italian
Other
Sports / Fitness / Recreation
In una maratona sono quelli che corrono a un ritmo prestabilito per fungere da riferimento per chi aspira a finire esttamente con quel tempo:
Pace Team leaders—nearly 100 experienced marathon runners—will run according to the following finish time goals:
3:00, 3:05, 3:10, 3:15, 3:20, 3:25, 3:30, 3:35, 3:40, 3:45, 3:50, 3:55, 4:00, 4:10, 4:25, 4:30, 4:40, 4:55, 5:00, 5:10, 5:25 and 5:45
Come si dice in italiano?
Pace Team leaders—nearly 100 experienced marathon runners—will run according to the following finish time goals:
3:00, 3:05, 3:10, 3:15, 3:20, 3:25, 3:30, 3:35, 3:40, 3:45, 3:50, 3:55, 4:00, 4:10, 4:25, 4:30, 4:40, 4:55, 5:00, 5:10, 5:25 and 5:45
Come si dice in italiano?
Proposed translations
(Italian)
5 +2 | pace maker |
Enrico Antonio Mion
![]() |
5 | I migliori pace maker |
Silvia Di Profio
![]() |
4 | lepre |
Paola Battagliarini
![]() |
Proposed translations
31 mins
lepre
.
Peer comment(s):
neutral |
Enrico Antonio Mion
: La lepre spinge i podisti favoriti. Si trova in testa e viene "inseguita", ecco l'origine del nome.
8 mins
|
Che cosa sia la lepre nell'atletica mi pare chiaro. La domanda è: questo termine in questo contesto si traduce o no?
|
+2
36 mins
pace maker
A quanto pare "pace maker" è molto diffuso. Un'alternativa sarebbe "atleti segnatempo" ma non ho trovato molti riscontri.
Si trova anche "gruppo di pace maker" (secondo link).
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2015-09-04 10:12:41 GMT)
--------------------------------------------------
Frase intera del secondo link: Così come era già stato per la Guarda Firenze, oltre che naturalmente in modo più articolato per la maratona di Firenze, saranno a disposizione dei podisti due gruppi di pace maker, atleti segnatempo che faranno due tipi di ritmo a disposizione degli atleti non di primissima fascia. Il gruppo caratterizzato dai palloncini rossi correrà al ritmo di 5 minuti al chilometro per permettere di completare il percorso in 50 minuti. L’altro gruppo (palloncini gialli) viaggerà a un ritmo di 6’ al km.
Si trova anche "gruppo di pace maker" (secondo link).
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2015-09-04 10:12:41 GMT)
--------------------------------------------------
Frase intera del secondo link: Così come era già stato per la Guarda Firenze, oltre che naturalmente in modo più articolato per la maratona di Firenze, saranno a disposizione dei podisti due gruppi di pace maker, atleti segnatempo che faranno due tipi di ritmo a disposizione degli atleti non di primissima fascia. Il gruppo caratterizzato dai palloncini rossi correrà al ritmo di 5 minuti al chilometro per permettere di completare il percorso in 50 minuti. L’altro gruppo (palloncini gialli) viaggerà a un ritmo di 6’ al km.
Example sentence:
In moltissime maratone è ormai prassi consolidata l’ingaggio di corridori chiamati pace makers
saranno a disposizione dei podisti due gruppi di pace maker,
Reference:
5 hrs
English term (edited):
Pace team leaders
I migliori pace maker
Credo che dovresti considerare le tre parole insieme e questo è l'unico motivo per cui posto una terza opzione. Enrico A. Mion ha ragione, si tratta dei pace maker. Corrono spesso con contrassegni visibili addosso o con un palloncino legato al braccio e nell'ambiente della corsa (in particolare quello della maratona) non viene tradotto.
Uno dei pochi che lo fa è Fulvio Massini, che li chiama più volentieri "assistenti di gara": http://www.fulviomassini.com/servizi/chi-sono-gli-assistenti...
Uno dei pochi che lo fa è Fulvio Massini, che li chiama più volentieri "assistenti di gara": http://www.fulviomassini.com/servizi/chi-sono-gli-assistenti...
Reference:
http://www.runningzen.net/rubriche/corsa/gara/pacemaker.html
http://www.mauriziomartinoli.it/la-mia-prima-maratona-da-pace-maker
Discussion
P.