This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 11, 2015 16:47
9 yrs ago
Russian term

кнопка отрыва

Russian to Spanish Other Energy / Power Generation Módulo relé
Порог выдачи сигнала о разряде
для замены элементов питания, В:
- основного ЭП 2,9
- резервного ЭП 2,6
Порог отключения (при одновременном снижении
напряжения питания обоих ЭП с сохранением
светодиодной индикации), В 2,4
Суммарный срок службы двух элементов
питания, мес., не менее 38
Масса (без ЭП), кг, не более 0,3
Габаритные размеры, мм, не более:
- диаметр 124
- высота (с учетом кнопки отрыва) 102
Proposed translations (Spanish)
3 botón de arranque

Proposed translations

1 day 4 hrs

botón de arranque

может быть, это у вас дословный перевод с испанского "botón de arranque"?

--------------------------------------------------
Note added at 1 día4 horas (2015-07-12 20:48:53 GMT)
--------------------------------------------------

а должно быть " пусковая кнопка"
Note from asker:
Нет, это не дословный перевод с испанского, так как русский в данном случае -оригинал для перевода. Я потом прочитал полное выражение "кнопка отрыва от стены". Есть такая кнопка, подающая сигнал когда оповещатель, установленный на стене, отрывается от нее. "Botón de desprendimiento de la pared", я так перевел
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search