Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(Section 104a of the Healthy, Hunger-Free Kids Act).
Greek translation:
(παράγραφος 104a του νόμου για την εξασφάλιση της υγείας και της σίτισης των παιδιών)
Added to glossary by
Eftychia Stamatopoulou
Jun 9, 2015 06:05
8 yrs ago
1 viewer *
English term
(Section 104a of the Healthy, Hunger-Free Kids Act).
English to Greek
Social Sciences
Education / Pedagogy
πράξεις περί παροχής σίτισης
Community Eligibility Provision
(CEP) is a
Universal School Meals
plan (USM ) under the National School Lunch Program that permits eligible districts and schools to provide meal service to all students at no charge, regardless of economic status.
(Section 104a of the Healthy, Hunger-Free Kids Act).
Please note that if your child’s schools is USM/CEP you should complete this form, apply online at
xxx
(CEP) is a
Universal School Meals
plan (USM ) under the National School Lunch Program that permits eligible districts and schools to provide meal service to all students at no charge, regardless of economic status.
(Section 104a of the Healthy, Hunger-Free Kids Act).
Please note that if your child’s schools is USM/CEP you should complete this form, apply online at
xxx
Proposed translations
(Greek)
Proposed translations
+1
10 hrs
Selected
(παράγραφος 104a του νόμου για την εξασφάλιση της υγείας και της σίτισης των παιδιών)
Δεν είναι ο τομέας μου αλλά νομίζω ότι κάπως έτσι θα το λέγαμε στα Ελληνικά.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you!"
5 hrs
Νομοθεσία(τμήμα 104α) το περί απάλειψης//εξάλειψης πείνας και για υγιοί παιδιά
....
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-06-09 11:47:05 GMT)
--------------------------------------------------
Τυπ. υγιοί=υγιή
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-06-09 11:47:05 GMT)
--------------------------------------------------
Τυπ. υγιοί=υγιή
9 hrs
Something went wrong...