Jun 2, 2015 15:53
9 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

Partimos de la base que

Non-PRO Spanish to English Law/Patents Government / Politics Political Speech
This is taken from a political speech.

The whole phrase reads as follows:

Partimos de la base que la vida de toda persona comprende no sólo su condición biológica, sino también los aspectos sociales y culturales que la constituyen.

Not sure how to translate the start of this phrase - any help would be much appreciated. Thank you!
Change log

Jun 2, 2015 19:38: Juan Jacob changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Phoenix III, philgoddard, Juan Jacob

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
25 mins
Selected

Our starting point is that

One of many options but I particularly like this as it flows nicely into your sentence.
Our starting point is that every person's life comprises...

If you look at the first few results on a Google search for "Our starting point is that", you'll see that many of them lead into an underlying premise to an organisation's ethical/philosophical stance.
Peer comment(s):

agree jude dabo : or our starting base
1 hr
agree Francois Boye : very close to the letter of the text!
1 hr
agree AllegroTrans : works
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks for this"
1 min

We base ouselves on

We base ouselves on

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2015-06-02 15:58:39 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the TYPO: Should read: "We base ourselves on":
Lend Me Your Ears: Oxford Dictionary of Political Quotations
https://books.google.com.mx/books?isbn... - Traducir esta página
Antony Jay - 2010 - ‎Political Science
Oxford Dictionary of Political Quotations Antony Jay ... Those who wait for that must wait until a shrimp learns to whistle. speech in Moscow, 17 September 1955 8 We must ... We base ourselves on the idea that we must peacefully co-exist.
macneil/lehrer newshour interview with castro - Latin ...
lanic.utexas.edu/project/castro/db/.../19850212.html
Traducir esta página
11 feb. 1985 - MACNEIL: Is there anybody in jail simply because his political beliefs ... a press to have a full expression of ideas and discussion and opposition? .... one, because we base ourselves on the confidence and the support of the ...
Speech President in Istanbul - Venice Commission
www.venice.coe.int/...04/8_Speech_TUR_EN.html
Traducir esta página
We base ourselves on Council of Europe standards but also on the common ... very coherent system of what is called by political scientists a tutelary democracy.
The pro-war Nation and Obama's Afghan escalation - World ...
www.wsws.org/en/articles/2009/12/nati-d04.html?...
Traducir esta página
4 dic. 2009 - Obama's speech represents a turning point for the American intervention ... in pursuit of the US ruling elite's economic and political interests. .... We base ourselves on a class analysis of this administration and the Democrats.
May-Day Speech on Yugoslavia - Labour Focus on Eastern ...
labourfocus.gn.apc.org/Lafontaine.html
Traducir esta página
Oskar Lafontaine Mayday speech May 1999, on the war in Yugoslavia. ... With regard to the present situation I want to distinguish political from military ... and right, just and peaceful, only if we base ourselves on the rules of international law, ...
:)) eski
Peer comment(s):

neutral philgoddard : I don't think this works, because it's followed by "que".
1 hr
Thanks Phil: "We base orselves on the fact that..." might work. :))
Something went wrong...
19 mins

It is our assumption that / We assume that

Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : but is it an assumption or a starting point? they are not synonomous
19 hrs
Something went wrong...
+3
29 mins

We set out from the idea that

Another option to consider.
"We set out from the idea/notion/proposal/assumption..." etc.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2015-06-02 16:26:16 GMT)
--------------------------------------------------

Another possibility:
"Our basic premise is that..."

https://www.google.es/?gws_rd=ssl#q="Our basic premise is th...

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2015-06-02 16:27:35 GMT)
--------------------------------------------------

If you look at the first few results on a Google search for "Our basic premise is that... "... er, what Simon said above :)
Peer comment(s):

agree Jacob Z. (X) : I like the "basic premise" suggestion because it manages to get the "base" in there but without being too literal and the "pre" in premise implies the starting point. Genius!
50 mins
Cheers. There are so many ways to skin this particular moggy...
agree Charles Davis : I don't much like set out from but I do like "basic premise". // True, but he didn't actually suggest it as a translation.
50 mins
I'm afraid I've been using "set out" and "outset" a lot recently... And Simon was the first to mention premise...
agree AllegroTrans : "Our basic premise is that..."
3 hrs
Something went wrong...
+2
2 hrs
Spanish term (edited): Partimos de la base que...

We start from the view that...

Another option.
Peer comment(s):

agree Billh : why not
1 hr
agree AllegroTrans : works
1 hr
Something went wrong...
+5
13 mins

We believe that

Not a literal translation, but this is the meaning and suits the context.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-06-02 19:26:56 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps "we fundamentally believe that" to include the "de la base" part.
Peer comment(s):

agree neilmac : Nice and direct for a political speech...
17 mins
Many thanks Neil! ;-)
agree Candace Holt Ryan
30 mins
Many thanks Candace! ;-)
agree philgoddard : There are lots of possible translations.
50 mins
Many thanks Phil! ;-)
agree AllegroTrans : works
52 mins
Many thanks! ;-)
agree Phoenix III : To the point
1 hr
Many thanks! ;-)
neutral Juan Jacob : En efecto, no es traducción literal...
3 hrs
Thank you for confirming my statement Juan ;-)
Something went wrong...
5 hrs

On the premise that/Starting from the premise

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search