Apr 27, 2015 09:40
9 yrs ago
5 viewers *
English term

Tax attributes

English to Russian Law/Patents Law: Taxation & Customs US Taxation
Есть ли на русском аналог "tax attribute"? В контексте договора это "an item of income, gain, loss, deduction or credit of the Company to be allocated to the Members". Также его определяют как "a type of loss or tax credit that must be reduced as a result of the exclusion of debt cancellation from a taxpayer's gross income".

Кое-где в инете проскакивает "налоговый атрибут", но уж очень это похоже на кальку.

Заранее спасибо!

Proposed translations

1 hr

фискальные кредиты/фискальные характеристики

и, конечно же, фискальные аттрибуты
http://en.wikipedia.org/wiki/Tax_attribute
Peer comment(s):

neutral ViBe : так "кредиты" или "характеристики"? А если Вы о "tax credit", то это - не "кредит", а налоговый (не "фискальный") зачет
4 hrs
Something went wrong...
1 hr
5 hrs

зд.: «характеристики объекта налогообложения»

«Элементы» налогообложения, или его «составляющие», как вполне обоснованно предлагает Vitaly, включают, inter alia, объект налогообложения (см. п.1 ст.38 НК РФ). По-моему, в переводимом тексте речь идет именно об ЭТОМ элементе налогообложения («an item of income» и пр.).

Поэтому предлагается КОНТЕКСТУАЛЬНО перевести «tax attributes» как «характеристики объекта налогообложения».

http://www.textreferat.com/referat-4996.html

http://allrefs.net/c58/4cd3q/p56/

http://ppt.ru/kodeks.phtml?kodeks=14&paper=38


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search