Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
tu vas te dégourdir le coeur
Spanish translation:
vas a espabilar/desentumecer tu corazón
Added to glossary by
Isabel Estevez Higueras
Apr 13, 2015 09:35
9 yrs ago
French term
tu vas te dégourdir le coeur
French to Spanish
Art/Literary
Music
Hola,
me gustaría saber el sentido de la siguiente estrofa de una canción sobre una relación rota en español:
Tu dis au revoir à celle que tu appellera désormais ton ex
Faut que tu te lèves que tu marches tu vas te dégourdir le coeur
No se si puede ser un simil con estirar las piernas, que es la única traducción que he encontrado
Gracias
me gustaría saber el sentido de la siguiente estrofa de una canción sobre una relación rota en español:
Tu dis au revoir à celle que tu appellera désormais ton ex
Faut que tu te lèves que tu marches tu vas te dégourdir le coeur
No se si puede ser un simil con estirar las piernas, que es la única traducción que he encontrado
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Apr 15, 2015 10:31: Isabel Estevez Higueras Created KOG entry
Proposed translations
26 mins
Selected
vas a espabilar/desentumecer tu corazón
otra sugerencia
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
7 mins
despertar a tu corazón, inyectarle oxígeno a tu corazón, llenar tu corazón de oxígeno
Otras ideas
1 hr
vas a animar tu corazón
animar / reavivar
1 day 20 hrs
reanimar/liberar/ tu corazón
Des idées
Something went wrong...