Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
split calving herd
Arabic translation:
قطيع متعدد فترات الولادة
Added to glossary by
TargamaT team
Mar 30, 2015 02:55
9 yrs ago
English term
split calving herd
English to Arabic
Other
Food & Drink
Dairying
The choice to supply XXX was an easy one, it meant we were able to unlock the equity we had tied up in shares and reinvest on farm. With a high input system and split calving herd we have been able to manipulate our lactation curve to maximize the benefits of XXX's incentivized payment structure as well as collecting premiums for other production trends. Over the last few years we have been able to double the size of our business without the burden of having to supply the company with any capital.
Proposed translations
(Arabic)
4 | قطيع متعدد الولادة | TargamaT team |
Change log
Jun 21, 2015 20:29: TargamaT team changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1681454">Maha Mohammad's</a> old entry - "split calving herd"" to ""قطيع متعدد الولادة""
Proposed translations
3 hrs
Selected
قطيع متعدد الولادة
http://opencountry.co.nz/supply-your-milk/suppliers-words.as...
http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPag...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-03-30 07:53:14 GMT)
--------------------------------------------------
عذرًا أقصد قطيع متعدد أوقات الولادة
هناك قطعان تكون مؤلفة من ولادات الربيع أو من ولادات الخريف
وهنا تقول الشركة أن عندها قطيع متعدد أوقات الولادة
وهذا يؤدي إلى تجانس في إنتاج الحليب على مدار السنة
http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPag...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-03-30 07:53:14 GMT)
--------------------------------------------------
عذرًا أقصد قطيع متعدد أوقات الولادة
هناك قطعان تكون مؤلفة من ولادات الربيع أو من ولادات الخريف
وهنا تقول الشركة أن عندها قطيع متعدد أوقات الولادة
وهذا يؤدي إلى تجانس في إنتاج الحليب على مدار السنة
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks :)"
Something went wrong...