Mar 24, 2015 14:40
9 yrs ago
Russian term
пусть у мамы болит
Russian to English
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Доброго времени суток.
- Так! Давай лобик! Вот - выздоравливай! Пусть у Катеньки не болит- пусть у мамы болит.
- Мурзик! Выздоравливай! Пусть у Мурзика не болит - пусть у мамы болит.
Спасибо.
- Так! Давай лобик! Вот - выздоравливай! Пусть у Катеньки не болит- пусть у мамы болит.
- Мурзик! Выздоравливай! Пусть у Мурзика не болит - пусть у мамы болит.
Спасибо.
Proposed translations
(English)
4 +2 | Give your pain to mommy | Mark Berelekhis |
4 | let your mom(my) bear your pain | katerina turevich |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
Give your pain to mommy
As in,
"Get better, Katie! Give your pain to mommy."
"Get better, Katie! Give your pain to mommy."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks to everyone.
Thank you, Mark."
16 mins
let your mom(my) bear your pain
let your mom bear the pain in your stead
Something went wrong...