Mar 13, 2015 14:17
9 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

linda

Non-PRO Spanish to English Art/Literary Poetry & Literature Short Story
No tengo seguridad de cómo traducir "linda" en el siguiente contexto.

La frase es: "¿Qué hacés por acá, linda?"

Se la dice un hombre a una chica mientras intenta conquistarla, con algo de connotación sexual (como si ambos hubieran estado tomando demasiado, algo pasados de rosca).

Lo más cercano que encontré es "babe" pero no sé si hay alguna palabra en inglés que pueda ser más adecuada.

¡Muchas gracias!
Change log

Mar 13, 2015 14:17: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Mar 16, 2015 10:43: Yvonne Gallagher changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): philgoddard, Carol Gullidge, Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Charles Davis Mar 14, 2015:
Very well, then: I can hardly refuse!
Cecilia Gowar Mar 14, 2015:
@Charles Thanks, that is very chivalrous ;-) but you mentioned it before. I still believe it is the best option and it should be posted since it would not be fair if a different word got chosen on account of a "hidden" option.
Eileen Banks Mar 14, 2015:
Charkes - I agree with you on this one - it's the first thing that came to mind :)

Charles Davis Mar 13, 2015:
Babe I do also think this would be quite authentic if the speaker is fairly young. "Babe" used be used to mean "darling" or "sweetheart", but nowadays it implies a sexy young woman; young men describe young women like that as "babes": "she's a real babe", "beach babes".
Charles Davis Mar 13, 2015:
@Cecilia Go ahead, if you feel like it! Peer comments are no impediment. I think "beautiful" would do, but I prefer "gorgeous" myself, and I do think we want a compliment here, not just a term of endearment like "sweetheart".
Carol Gullidge Mar 13, 2015:
Agree with cgower I would also use gorgeous but not either of the other two or beautiful at a push , depending on the register.

Maybe Charles should post it as an answer so we can agree with it!
Cecilia Gowar Mar 13, 2015:
Gorgeous I was going to post "gorgeous" when I saw other people had suggested it when agreeing with "pretty/beautiful". I would not agree with those two though...

Proposed translations

+8
4 mins
Selected

pretty, beautiful

Linda is more commonly used in Lat. Am. Spanish to mean beautiful or pretty
Example sentence:

what are you doing here, beautiful?

Peer comment(s):

agree Steven Huddleston
9 mins
agree Sandra Cirera-García
12 mins
agree Brenden Gerber : 100 percent correct
14 mins
agree Charles Davis : Beautiful, yes; you wouldn't use "pretty" like this. Or asker's "babe". Or "gorgeous".
25 mins
agree George Rabel : I'd go with "gorgeous," as Charles suggested. That's quite common
51 mins
agree philgoddard
2 hrs
agree Ray Ables : "pretty girl"
3 hrs
agree Claudia Pesce : I'd use "gorgeous", too.
1 day 10 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
37 mins

sweetheart/honey

I would go with sweetheart or honey, and i would tranlate the whole sentence like that:

"How are you doing, sweetheart?

or

"What are you doing here, honey?

or at last you can use "babe girl"
Example sentence:

"How are you doing, sweetheart?

Peer comment(s):

agree Cecilia Gowar : Honey I'd say...
1 hr
agree Loreta Saddi
4 hrs
Something went wrong...
5 hrs

sweety

sug
Something went wrong...
1 day 7 hrs

gorgeous

See discussion area. I do think this is the most natural option. "Hi, gorgeous!" is very common, for example.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search