Feb 25, 2015 20:43
9 yrs ago
English term
suggestion of the matter
English to Russian
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
патентная переписка
However, Cited Document 3 provides no disclosure or suggestion of the matter to define the invention of amended claim 2 (hereinafter, referred to as “Subject Invention 2”) of the subject application...
Спасибо!
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 | здесь: следование, очевидность | Stanislav Fedorov |
Proposed translations
29 mins
Selected
здесь: следование, очевидность
However, Cited Document 3 provides no disclosure or suggestion of the matter to define the invention of amended claim 2 (hereinafter, referred to as “Subject Invention 2”) of the subject application...
Тем не менее, в противопоставленном документе 3 не раскрыто и из него не следует [не очевидно] изобретение по измененному [уточненному] п. 2 формулы данной заявки...
Здесь "disclose" означает явно описывать, а "suggest" применено в значении, близком к "teach towards" - указывать направление мысли, которое способно привести специалиста средней квалификации к повторению изобретения. "Matter to define" - то, что позволяет сформулировать, определить, описать - это в переводе можно смело опустить.
Тем не менее, в противопоставленном документе 3 не раскрыто и из него не следует [не очевидно] изобретение по измененному [уточненному] п. 2 формулы данной заявки...
Здесь "disclose" означает явно описывать, а "suggest" применено в значении, близком к "teach towards" - указывать направление мысли, которое способно привести специалиста средней квалификации к повторению изобретения. "Matter to define" - то, что позволяет сформулировать, определить, описать - это в переводе можно смело опустить.
Note from asker:
Спасибо! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...