Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
dawka wysycająca (leku)
English translation:
loading dose
Added to glossary by
Lota
Feb 24, 2015 03:48
9 yrs ago
25 viewers *
Polish term
dawka wysycająca (leku)
Polish to English
Medical
Medical: Cardiology
Pacjentowi podano wysycającą dawkę leku (klopidogrel konkretnie).
Dziękuję za pomoc.
Dziękuję za pomoc.
Proposed translations
(English)
5 +2 | loading dose | Pawel Baka |
4 | saturating dose (of the drug) | Marquis |
References
Loading dose | Jacek Konopka |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
loading dose
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much!"
6 mins
saturating dose (of the drug)
in my opinion and please see here:
https://www.google.com/search?q=saturationg dose of the drug...
clearly used phrase:
"...saturating dose of. 300 mg clopidogrel was administered to the patient."
https://www.google.com/search?q=saturationg dose of the drug...
clearly used phrase:
"...saturating dose of. 300 mg clopidogrel was administered to the patient."
Reference comments
2 hrs
Reference:
Loading dose
Czy tutaj nie chodzi o loading dose?
Linki zostana dodane.
http://en.wikipedia.org/wiki/Loading_dose
--------------------------------------------------
Note added at 2 godz. (2015-02-24 06:00:32 GMT)
--------------------------------------------------
POR: Clopidogrel and loading dose
(Nie zwaracjmy uwagi w tym momencie na fakt, że loading dose- dawka wysycająca czasem nazywana jest "dawką uderzeniową").
https://www.google.pl/?gws_rd=ssl#q=Clopidogrel loading dose
Linki zostana dodane.
http://en.wikipedia.org/wiki/Loading_dose
--------------------------------------------------
Note added at 2 godz. (2015-02-24 06:00:32 GMT)
--------------------------------------------------
POR: Clopidogrel and loading dose
(Nie zwaracjmy uwagi w tym momencie na fakt, że loading dose- dawka wysycająca czasem nazywana jest "dawką uderzeniową").
https://www.google.pl/?gws_rd=ssl#q=Clopidogrel loading dose
Something went wrong...