Feb 13, 2015 17:39
9 yrs ago
English term
quarter
English to Turkish
Social Sciences
History
Tüm örneklerde Saray (sanırım Topkapı) quarter'ları.
"He (Sultan) confined (şehzade) Mustafa to his own quarters."
"First let me say that the Sultans keep in their quarters 300 boys who sleep in various rooms in what they call the Oda or Chamber." (Sarayda, Enderun bölümündeki eğitim gören çocuklar bu 300.):
Sarayın taraf edildiği kısımda:
"Next to this chamber is the room of the secretaries and next to that the hall of the Defterdari; and beside these rooms there is a great loggia made of marble. (...) next to this loggia is the gate leading into the Sultan’s private quarters. Here Suleiman has built for himself a room with a ceiling of gold and precious stones."
Önerileriniz için peşinen teşekkürler.
"He (Sultan) confined (şehzade) Mustafa to his own quarters."
"First let me say that the Sultans keep in their quarters 300 boys who sleep in various rooms in what they call the Oda or Chamber." (Sarayda, Enderun bölümündeki eğitim gören çocuklar bu 300.):
Sarayın taraf edildiği kısımda:
"Next to this chamber is the room of the secretaries and next to that the hall of the Defterdari; and beside these rooms there is a great loggia made of marble. (...) next to this loggia is the gate leading into the Sultan’s private quarters. Here Suleiman has built for himself a room with a ceiling of gold and precious stones."
Önerileriniz için peşinen teşekkürler.
Proposed translations
(Turkish)
5 +2 | daire | Recep Kurt |
4 +2 | yaşam alanı | Selçuk Dilşen |
4 | Arz Odası/Arz Dîvanhanesi/Makam-ı Muallâ | Raffi Jamgocyan |
4 | bölüm | Zeki Güler |
3 | bölge | ATIL KAYHAN |
Proposed translations
+2
17 mins
yaşam alanı
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Cagdas Karatas
3 hrs
|
Teşekkür ederim.
|
|
agree |
Aziz Kural
: Katılıyoruum.. bu da olur...
5 hrs
|
Teşekkür ederim.
|
1 hr
bölge
The buildings, houses, barracks or rooms occupied by (military) personnel or their families.
A particular district of a city or town, especially one generally occupied by a particular group of people.
Biliyorum "bölge" yukaridaki anlamlara göre çok "generic" duruyor ama daha "specific" bir kelime sanirim Türkçe'de yok. Varsa da ben bilmiyorum.
A particular district of a city or town, especially one generally occupied by a particular group of people.
Biliyorum "bölge" yukaridaki anlamlara göre çok "generic" duruyor ama daha "specific" bir kelime sanirim Türkçe'de yok. Varsa da ben bilmiyorum.
6 hrs
Arz Odası/Arz Dîvanhanesi/Makam-ı Muallâ
Bâbüssaade’nin tam karşısında yer alan ve saçak sistemiyle bu kapıyla bütünleşen Arz Odası, Saray’da Padişahların devlet yönetimiyle olan ilişkilerinin somutlaştırıldığı en önemli mekândır. Bu odaya Arz Odası veya Arz Dîvanhanesi de denilir. Fermanlarda geçen padişah makamı anlamındaki “makam-ı muallâ” denen yerdir.
7 hrs
bölüm
Genel bir ifade arıyorsanız Sarayın bölümleri diyebilirsiniz
Şehzade ler bölümü, harem bölümü, Enderun bölümü vs
Tarihi belgelerde bu bölümler, recep beyin belirttiği gibi, daire olarak adlandırılmış: harem Dairesi, şehzade Dairesi vs
17. Yüzyıldan itibaren kardeş katlinden vazgeçildikten sonra ise şehzadelerin bulunduğu bölüm Şimşirlik veya kafes olarak adlandırılmış.
Şehzade ler bölümü, harem bölümü, Enderun bölümü vs
Tarihi belgelerde bu bölümler, recep beyin belirttiği gibi, daire olarak adlandırılmış: harem Dairesi, şehzade Dairesi vs
17. Yüzyıldan itibaren kardeş katlinden vazgeçildikten sonra ise şehzadelerin bulunduğu bölüm Şimşirlik veya kafes olarak adlandırılmış.
Something went wrong...