Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
insignias
Polish translation:
w kontekście: (...) oraz oznaczenia zgodnie z Art. 6ter Konwencji Paryskiej
Added to glossary by
Luiza Jasińska
Feb 10, 2015 12:37
9 yrs ago
5 viewers *
English term
insignias
English to Polish
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Dzień dobry,
w umowie franczyzny w wersji angielskiej jest fragment: Franchisor is owner of brand name, and such other related trademarks, trade names, service marks, logotypes , trade dress and insignias.
Chciałam zapytać jak przetłumaczyć poprawnie insignias.
Z góry bardzo dziękuję.
w umowie franczyzny w wersji angielskiej jest fragment: Franchisor is owner of brand name, and such other related trademarks, trade names, service marks, logotypes , trade dress and insignias.
Chciałam zapytać jak przetłumaczyć poprawnie insignias.
Z góry bardzo dziękuję.
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | w kontekście: (...) oraz oznaczenia zgodnie z Art. 6ter Konwencji Paryskiej | George BuLah (X) |
3 +1 | [inne] oznaczenia/znaki wyróżniające [producenta] | George BuLah (X) |
1 +1 | insygnia firmowe | geopiet |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
w kontekście: (...) oraz oznaczenia zgodnie z Art. 6ter Konwencji Paryskiej
możliwe, że o to chodzi w całym kontekście, który dotyczy ochrony znaków towarowych;
kontekst jest za słaby, by odpowiedzieć z większą pewnością;
http://www.wipo.int/article6ter/en/
http://www.wipo.int/ipdl/en/6ter/
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2015-02-11 10:01:40 GMT)
--------------------------------------------------
przykład rekordu z rejestracją, zgodnie z Art. 6ter, w klasie graficznej (Vienna) znaków towarowych - 29.01.03 i 27.05.01
http://www.wipo.int/cgi-6te/guest/ifetch5?ENG SIXTER 15-00 4...
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2015-02-11 10:06:03 GMT)
--------------------------------------------------
lub te, może nawet lepsze przykłady:
http://www.wipo.int/cgi-6te/guest/ifetch5?ENG SIXTER 15-00 4...
http://www.wipo.int/cgi-6te/guest/ifetch5?ENG SIXTER 15-00 4...
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2015-02-11 10:11:17 GMT)
--------------------------------------------------
UK - jeden z wielu przykładów:
http://www.wipo.int/cgi-6te/guest/ifetch5?ENG SIXTER 15-00 4...
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2015-02-11 12:34:43 GMT)
--------------------------------------------------
Fragment ujednoliconego tekstu ustawy dot. znaków towarowych:
...
those which include insignias, emblems or armorial bearings other than those
envisaged in Article 6ter of the Paris Convention and which are of public interest, except
where their registration is authorized by the competent authority.
(2) The provisions of paragraph (1)(b), (c) and (d) shall not apply where the trademark
has acquired, for the goods or services for which registration is sought, a distinctive character
as a consequence of such use as has been made of the trademark.
i ciekawostka zza Wielkiej Wody:
http://www.google.pl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
kontekst jest za słaby, by odpowiedzieć z większą pewnością;
http://www.wipo.int/article6ter/en/
http://www.wipo.int/ipdl/en/6ter/
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2015-02-11 10:01:40 GMT)
--------------------------------------------------
przykład rekordu z rejestracją, zgodnie z Art. 6ter, w klasie graficznej (Vienna) znaków towarowych - 29.01.03 i 27.05.01
http://www.wipo.int/cgi-6te/guest/ifetch5?ENG SIXTER 15-00 4...
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2015-02-11 10:06:03 GMT)
--------------------------------------------------
lub te, może nawet lepsze przykłady:
http://www.wipo.int/cgi-6te/guest/ifetch5?ENG SIXTER 15-00 4...
http://www.wipo.int/cgi-6te/guest/ifetch5?ENG SIXTER 15-00 4...
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2015-02-11 10:11:17 GMT)
--------------------------------------------------
UK - jeden z wielu przykładów:
http://www.wipo.int/cgi-6te/guest/ifetch5?ENG SIXTER 15-00 4...
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2015-02-11 12:34:43 GMT)
--------------------------------------------------
Fragment ujednoliconego tekstu ustawy dot. znaków towarowych:
...
those which include insignias, emblems or armorial bearings other than those
envisaged in Article 6ter of the Paris Convention and which are of public interest, except
where their registration is authorized by the competent authority.
(2) The provisions of paragraph (1)(b), (c) and (d) shall not apply where the trademark
has acquired, for the goods or services for which registration is sought, a distinctive character
as a consequence of such use as has been made of the trademark.
i ciekawostka zza Wielkiej Wody:
http://www.google.pl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
Peer comment(s):
agree |
Roman Kozierkiewicz
: ja też słabo wspieram propozycję "oznaczenia" - termin stosowany również w dokumentach UE
8 mins
|
tu - "oznaczenie" jest ustalonym terminem światowej procedury pod rządami Konwencji Paryskiej, w szczególności - rejestracji zgodnie z art. 6ter tej konwencji; dokumentacja UE ma tu wtórne znaczenie, poszlakowo - w zakresie OHIM/OAMI. Dziękuję bardzo!
|
|
agree |
Jacek Konopka
1 hr
|
Merci, Monsieur le Dauphin! :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "bardzo dziękuję za pomoc"
+1
1 hr
insygnia firmowe
mało wystąpień :(
Peer comment(s):
agree |
Roman Kozierkiewicz
: też może być - choć insygnia tradycyjnie nie wiązały się z firma, lecz instytucjami władzy
21 mins
|
dziękuję
|
+1
1 day 1 hr
[inne] oznaczenia/znaki wyróżniające [producenta]
decyduję się na bardziej przyziemną propozycję;
to mogą być nadruki, nalepki, naszywki - np. - overlockiem - symbolizujące producenta lub oferowany przez niego asortyment;
uważam, że termin w angielskim nie jest do końca poprawnie użyty w kontekście albo pochodzi z tłumaczenia na angielski z hiszpańskiego lub portugalskiego;
tu - nie jest potrzebne postępowanie o prawo ochronne na znak towarowy, ale - bardzo często bywa, że takie "insygnia" są przedmiotami postępowanie o rejestrację wzoru przemysłowego
możliwe oddanie:
- [inne] oznaczenia/znaki rozpoznawcze
- [inne] unikatowe oznaczenia ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2015-02-11 14:40:47 GMT)
--------------------------------------------------
oczywiście, użycie - "inne" nie jest tu konieczne, ale tak zaproponowałem, bo mam niejakie podejrzenie związane z gradacją w tej wyliczance, począwszy od - trademarks ... (możliwe, że jest spiskowe podejrzenie ;)
proszę zwrócić uwagę, że wyliczanka może mieć walor hierarchii ku najmniej ważnej pozycji w informowaniu o wadze własności (the owner is the one who owns), czyli - od udokumentowanych rejestracjami przedmiotów chronionych - przed spójnikiem "and"
po - niekoniecznie mającą status chronionej nazwy/chronionego wyobrażenia graficznego w jakimś postępowaniu - pozycję - po spójniku "and" -- insignias;
oczywiście - spójnik może też tylko wieńczyć wyliczankę, niemniej - całość układa się logicznie w malejącym porządku, co do ważności i na co - moim zdaniem - autor chciał zwrócić uwagę
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2015-02-11 14:57:45 GMT)
--------------------------------------------------
na koniec: właścicielem oznaczeń wyróżniających oczywiście nie musi być stricte producent; może to być np. - usługodawca, który posługuje się w obrocie "swoimi" oznaczeniami
to mogą być nadruki, nalepki, naszywki - np. - overlockiem - symbolizujące producenta lub oferowany przez niego asortyment;
uważam, że termin w angielskim nie jest do końca poprawnie użyty w kontekście albo pochodzi z tłumaczenia na angielski z hiszpańskiego lub portugalskiego;
tu - nie jest potrzebne postępowanie o prawo ochronne na znak towarowy, ale - bardzo często bywa, że takie "insygnia" są przedmiotami postępowanie o rejestrację wzoru przemysłowego
możliwe oddanie:
- [inne] oznaczenia/znaki rozpoznawcze
- [inne] unikatowe oznaczenia ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2015-02-11 14:40:47 GMT)
--------------------------------------------------
oczywiście, użycie - "inne" nie jest tu konieczne, ale tak zaproponowałem, bo mam niejakie podejrzenie związane z gradacją w tej wyliczance, począwszy od - trademarks ... (możliwe, że jest spiskowe podejrzenie ;)
proszę zwrócić uwagę, że wyliczanka może mieć walor hierarchii ku najmniej ważnej pozycji w informowaniu o wadze własności (the owner is the one who owns), czyli - od udokumentowanych rejestracjami przedmiotów chronionych - przed spójnikiem "and"
po - niekoniecznie mającą status chronionej nazwy/chronionego wyobrażenia graficznego w jakimś postępowaniu - pozycję - po spójniku "and" -- insignias;
oczywiście - spójnik może też tylko wieńczyć wyliczankę, niemniej - całość układa się logicznie w malejącym porządku, co do ważności i na co - moim zdaniem - autor chciał zwrócić uwagę
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2015-02-11 14:57:45 GMT)
--------------------------------------------------
na koniec: właścicielem oznaczeń wyróżniających oczywiście nie musi być stricte producent; może to być np. - usługodawca, który posługuje się w obrocie "swoimi" oznaczeniami
Peer comment(s):
agree |
Roman Kozierkiewicz
: termin "oznaczenia" już poparłem j.w.
1 hr
|
Dziękuję bardzo! #2 :)
|
Discussion