Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
RABの流入出路横断歩道
English translation:
(pedestrian crossings at roundabout) entries and exits
Added to glossary by
Naoki Watanabe
Feb 7, 2015 22:09
9 yrs ago
Japanese term
流入出路
Japanese to English
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
More detail:
各RABの流入出路横断歩道付近における運転者の安全確認動作と車両挙動データ
Can't seem to find a word for this in English. It seems to just mean the street with influx of traffic coming in and going out?
Thanks.
各RABの流入出路横断歩道付近における運転者の安全確認動作と車両挙動データ
Can't seem to find a word for this in English. It seems to just mean the street with influx of traffic coming in and going out?
Thanks.
Proposed translations
(English)
4 +4 | (pedestrian crossings at roundabout) entries and exits |
Naoki Watanabe
![]() |
Change log
Feb 21, 2015 12:15: Naoki Watanabe Created KOG entry
Proposed translations
+4
2 hrs
Selected
(pedestrian crossings at roundabout) entries and exits
I think this is referring to the safety issues at pedestrian crossings at roundabout entries and exits.
RAB is roundabout.
Please refer to this article:
http://nacto.org/docs/usdg/effects_roundabouts_pedestrian_sa...
RAB is roundabout.
Please refer to this article:
http://nacto.org/docs/usdg/effects_roundabouts_pedestrian_sa...
Reference:
http://nacto.org/docs/usdg/effects_roundabouts_pedestrian_safety_stone.pdf
http://www.iatss.or.jp/common/pdf/publication/iatss-review/39-1-09.pdf
Peer comment(s):
agree |
Port City
: 下の1.3の図にラウンドアバウトの「流入部・流出部」が載っています。http://www.mlit.go.jp/road/sign/kijyun/pdf/20140901tuuti.pdf
23 mins
|
ありがとうございます!
|
|
agree |
David Gibney
2 days 0 min
|
Thank you!
|
|
agree |
Peter Bl
: RAB = roundabout 和製 syllable based 省略, other examples => SV (supervisor), HNL =>Honolulu.
2 days 2 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Yasutomo Kanazawa
2 days 11 hrs
|
ありがとうございます!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion