Jan 31, 2015 03:33
9 yrs ago
Russian term
условия предоставления Премии;
Russian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
исключение какого-либо Товара из списка Товаров, учитываемых в Планируемом объёме закупок при условии, что доля такого Товара в Планируемом объёме закупок составляет не менее 10% (в руб.) являющегося одним из условий предоставления Премии;
Предложение мною не менялось; мне кажется, там что-то пропущено перед "являющегося одним из условий предоставления Премии"
Предложение мною не менялось; мне кажется, там что-то пропущено перед "являющегося одним из условий предоставления Премии"
Proposed translations
(English)
3 +8 | conditions for the granting of the Bonus |
Sam Pinson
![]() |
5 -1 | one of the conditions for the product to receive the Prize |
LilianNekipelov
![]() |
Proposed translations
+8
6 mins
Selected
conditions for the granting of the Bonus
I think "являющегося" refers to "условие" in "при условии". Not grammatically correct, but it wouldn't be the first time either of us has seen a grammatical error.
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
7 hrs
one of the conditions for the product to receive the Prize
In this context.
Peer comment(s):
disagree |
The Misha
: The Prize? The Nobel Prize? With absolute confidence? Really, a little humility would go a long way here.
3 hrs
|
Something went wrong...