Glossary entry

Russian term or phrase:

слаженность внутренних механизмов

English translation:

smooth internal processes

Added to glossary by katerina turevich
Dec 11, 2014 15:11
9 yrs ago
Russian term

слаженность внутренних механизмов

Russian to English Bus/Financial Finance (general) материал рекламного характера
Информация направлена на привлечение новых клиентов. Контекст:

Слаженность внутренних механизмов, профессиональные компетенции, [...] позволяют оперативно решать следующие задачи.

Может, есть клише в английском, похожее на "слаженность внутренних механизмов"?
Change log

Dec 13, 2014 10:58: katerina turevich Created KOG entry

Proposed translations

11 mins
Selected

smooth internal processes

smooth internal processes

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем за ответы."
14 mins

internal coherence mechanisms


EU mechanisms that promote policy coherence for ... - Three-Cs.net
http://www.three-cs.net/images/triplec2_scoping_study_pcd.pd...
are therefore identified as central in the study carried out by ECDPM and ICEI: internal coherence (in the different actions carried out within the framework of ...


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2014-12-11 15:26:29 GMT)
--------------------------------------------------

+ (the) coherence of internal mechanisms
Something went wrong...
+3
24 mins

well-coordinated flow of internal processes

IMHO
Peer comment(s):

agree Elena Ow-Wing : Хотя для уверенности не мешало бы знать, что понимается под "внутренними механизмами".
4 hrs
Спасибо!
agree cyhul
11 hrs
Thank you!
agree Anastasiya Tarapyhina
18 hrs
Thank you!
Something went wrong...
34 mins

finely tuned inner structure

Something went wrong...
1 hr

Internal mechnism integrity

как целостный, неделимый механизм
Something went wrong...
54 mins

cohesiveness OR rephrase the whole thing (см.)

“Слаженность” звучит очень по-военному – в духе «сколачивания подразделений» на совместных занятиях по строевой, огневой и тактической подготовкам. Поэтому первая ассоциация – “cohesiveness“ as in “team cohesiveness “ or “group cohesiveness” (см. ссылку внизу).

Вторая идея – (intra-company) teamwork. Can work in some contexts:

http://www.squarewheels.com/articles3/Interdepartmental_Coll...

https://www.linkedin.com/jobs2/view/10746230

https://www.training.fema.gov/emiweb/downloads/ijems/article...

How does diversity affect team functioning along such dimensions as
cooperation, creativity, cohesiveness, and decision making?”
http://dspace.mit.edu/bitstream/handle/1721.1/55801/CPL_WP_0...

Все же о какой организации и каких масштабах речь? Expanding the context may be very helpful, indeed.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-12-12 02:11:33 GMT)
--------------------------------------------------

"Cohesion" can also work in some contexts.
Example sentence:

"Building Group Cohesiveness..."

"Inter and Intraorganizational Cohesion in Emergencies..."

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search