Nov 11, 2014 08:01
9 yrs ago
2 viewers *
English term
Confirmation of Letters of Credit Policy
English to Turkish
Bus/Financial
Finance (general)
Insurance
The Confirmation of Letters of Credit Policy is available for small and medium-sized deals. It is a key solution when the importer has a weak financial standing
Proposed translations
(Turkish)
4 +2 | akreditif teyit etme politikası | Recep Kurt |
5 +2 | teyitli akreditif politikası | Dagdelen |
5 +1 | Akreditif sigortasının teyidi | Salih YILDIRIM |
Proposed translations
+2
50 mins
Selected
akreditif teyit etme politikası
http://goo.gl/zcKrog
"Confirmed" değil de "confirmation" dendiği için bu şekilde ifade edilmesi gerektiğini düşünüyorum...
"Confirmed" değil de "confirmation" dendiği için bu şekilde ifade edilmesi gerektiğini düşünüyorum...
Peer comment(s):
agree |
Raffi Jamgocyan
2 mins
|
Teşekkür ederim Raffi Bey
|
|
agree |
Gamze Sari Yucel
6 hrs
|
Teşekkür ederim Gamze Hanım
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler"
+2
19 mins
teyitli akreditif politikası
http://www.akreditif.biz.tr/teyitli_akreditif.html
https://www.google.com.tr/search?q="teyitli akreditif"&ie=ut...
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2014-11-11 08:22:33 GMT)
--------------------------------------------------
Yani, söz konusu şirketin "teyitli akreditif" açma işlemlerinde izlediği politika.
Not: Letter of Credit= teyitli akreditif
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2014-11-11 08:24:42 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, üstteki "Not" aceleye geldi, hatalı.
Doğrusu şöyle:
Letter of Credit= akreditif
Confirmation of Letter of Credit = teyitli akreditif
https://www.google.com.tr/search?q="teyitli akreditif"&ie=ut...
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2014-11-11 08:22:33 GMT)
--------------------------------------------------
Yani, söz konusu şirketin "teyitli akreditif" açma işlemlerinde izlediği politika.
Not: Letter of Credit= teyitli akreditif
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2014-11-11 08:24:42 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, üstteki "Not" aceleye geldi, hatalı.
Doğrusu şöyle:
Letter of Credit= akreditif
Confirmation of Letter of Credit = teyitli akreditif
Peer comment(s):
agree |
Murat Kaymakcilar
: Agree.. Müsaadenizle kendi bakış açımdan anlamı değiştirmeyecek küçük bir ilave ile "Küçük ve orta ölçekli ......nda akreditif politikasının teyidi mümkündür (veya mevcuttur.)" şeklinde tercüme ederim. Selamlar Murat
30 mins
|
Teşekkürler. Elbette, deyimi cümle içinde tamamlayabilirsiniz, gayet güzel olmuş..
|
|
agree |
Yusef
: açıklama yukarıda, sözkonusu akreditif ithalat akreditifi değil başka amaçlı bir banka kredi mektubu, garantisi, teminatı ilh. Özür dilerim politika yok poliçe.
3 days 4 hrs
|
Tşk.
|
+1
38 mins
Akreditif sigortasının teyidi
Peer comment(s):
agree |
Yusef
: benzer bir şey kredi mektubu, teminat vs sigortasının poliçesi
3 days 5 hrs
|
teşekkür ederim.
|
Discussion
veya:."... aldığı avansa karşılık ...zamanda, aşağıdaki kimyasal analizi havi mal teslim etmediği takdirde, bankamız.....ödemeyi taahhüt ... şeklinde ki kredi mektuplarında bankayı güvenceye alan poliçe.
üzerine ödeme yapıyor, bankanızı borçlandırıyor. İngilizce'de ithalattaki L/C öyle yapılınca: confirmed(counterguaranteed) by a bank of international repute, kısaca confirmed dense de Sorudaki akreditif, (kredi mektubu ) ayrı gibi, aşağısını düzeltiyorum: yerel bankanın teminatı; banka kredi mektubu verilmesi, yerel bankanın yine bir sigorta poliçesi güvencesine de dayanan teyidinin kendisi oluyor.