Oct 28, 2014 14:23
9 yrs ago
Japanese term

大字伊福字十三

Japanese to English Other General / Conversation / Greetings / Letters Following word
Address

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

Ooaza Ifuku, Aza Juusa

This place has been renamed as あま市七宝町伊福十三
http://www.city.ama.aichi.jp/area/gappeikyo/address.pdf
and you can find this is read as
Shippouchou, Ifuku, Juusa
on map sites, etc. Then the old name is read as above.
(Incidentally, 十三 in Osaka is read as Juusou)
Peer comment(s):

agree Yasutomo Kanazawa
1 day 23 hrs
agree svramana (X) : The address is changed and it represent "Jūsa Shippōchō Ifuku, Ama-shi, Aichi-ken, Japan"
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 mins

Ooaza Ifuku, Aza juusou

字(aza)and 大字(Oaza) is a subcategory of village or a town so this part indicates some division name before them. To write it down it will be like the answer. 十三 could have other numeric name but most likely it is juusou.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search