Oct 11, 2014 11:56
10 yrs ago
English term

six-light greenhouse

English to Russian Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Reportedly 6 inches longer overall than the current long-wheelbase S-Class and featuring a different, more formal C-pillar treatment and a six-light greenhouse, X222 will be badged Mercedes-Maybach.

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

шесть стекол (по периметру салона)

Можно и как-нибудь иначе выразить эту мысль. Смысл такой: greenhouse - это остекление автомобиля, light - отдельное стекло (четыре в дверях + ветровое и заднее).

--------------------------------------------------
Note added at 13 мин (2014-10-11 12:09:36 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя есть вероятность, что это они так стеклянную крышу (люк в ней) обозвали.

--------------------------------------------------
Note added at 24 мин (2014-10-11 12:21:15 GMT)
--------------------------------------------------

Поправка по арифметике:
six-light sedan - аn old designation of a four-door body style that features another small quarter window behind the rear side doors, resulting in three side windows per side or six windows overall

т.е. ветровое и заднее стекла не считаем, а считаем стекла в задних стойках кузова. Как уж вы это в окончательном варианте формулировать красиво будете, дело ваше.
Note from asker:
Да, видимо, 5 и 6 стекла - как раз эти маленькие задние форточки. А лобовое и заднее стекла не в счет почему-то :) Спасибо за помощь в направлении мысли, а то терялась в догадках...
Peer comment(s):

agree Andrey Svitanko : Greenhouse - это действительно остекление. Видимо вопрос чаще встает по поводу количества боковых стекол, а лобовое, оно и так и так есть:)
8 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search