Glossary entry

Spanish term or phrase:

Artículo 51 C.P. [Código Penal]

English translation:

Article 51 of the Criminal Code

Added to glossary by Taña Dalglish
Sep 14, 2014 17:44
9 yrs ago
71 viewers *
Spanish term

Artículo 51 C.P.

Spanish to English Law/Patents Law (general) Criminal Record
Estoy traduciendo un Certificado de Antecedentes Penales de Argentina y dice:

Art. 8 inciso f) Ley Nº 22.117

Artículo 51 C.P. (Modificado por la ley 23.057)
Proposed translations (English)
4 +6 Article 51 of the Criminal Code
Change log

Sep 15, 2014 11:55: Andy Watkinson changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Sep 21, 2014 16:16: Taña Dalglish changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1597672">BettinaVaamonde's</a> old entry - "Artículo 51 C.P."" to ""Article 51 of the Criminal Code""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Graham Allen-Rawlings

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
34 mins
Selected

Article 51 of the Criminal Code

criminal code rsc - Reverso Context
context.reverso.net/traduccion/.../criminal+code+r+s+c
Translate this page
Criminal Code of Georgia, art. Artículo 371 del Código Penal de Georgia. i. Criminal Code 1974, Section 343,344. Secciones 343 y 344 del Código Penal de ...

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2014-09-21 16:15:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you.
Note from asker:
Thank you
Peer comment(s):

agree Robert Forstag
15 mins
Thank you Robert.
agree Phoenix III
41 mins
Thank you.
agree Charles Davis : Some prefer "article", some prefer "section".
43 mins
Thank you.
agree JohnMcDove
3 hrs
Thank you John.
agree eVeritas
5 hrs
Thank you.
agree Maria Agustini
1 day 7 hrs
Gracias Virginia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

6 mins
Reference:

C.P. > Código Penal

http://www.mseg.gba.gov.ar/Dap2/leyes/art 51.htm
Vista la misión de la Dirección de Antecedentes en el sentido de producir informes de antecedentes de carácter judicial y / o policial respecto a personas sometidas a procesos o detenidas por funcionarios policiales en ejercicio de su competencia y, atento a que el artículo 51 del ***Código Penal *** establece que el informe de antecedentes condenatorio solo podrá ser comunicado a los jueces en los casos de haber transcurrido los plazos establecidos en dicha norma (condenas condicionales y privativas de la libertad, ....
Peer comments on this reference comment:

agree Charles Davis : Precisely: Section 51 of the Criminal Code. Should go in the answer box. Un abrazo :)
5 mins
Gracias Charles.
agree JohnMcDove
3 hrs
Many thanks.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search