Aug 8, 2014 10:03
9 yrs ago
6 viewers *
English term

times

English to Spanish Tech/Engineering Engineering (general) times
Spread 1 exceeds TTKSP2 times the allowable, (5 times allowable = bad thermocouple), spread 2 exceeds allowable times TTKSP3, and spread 2 and spread 3 are adjacent.

Es para GE de MX. Muchas gracias!
Proposed translations (Spanish)
3 +7 veces / tiempos

Proposed translations

+7
6 mins
Selected

veces / tiempos

Si tienes más información sobre lo que es TTKSP igual puedo ayudarte más... Pero aquí estoy viendo dos usos distintos de la palabra Times... Y un uso incorrecto.

en el primer segmento "exceeds TTKSP 2 times the allowable" tengo la duda si ese 2 es parte de las siglas o si es "dos veces lo permitido".

En el segundo segmento "5 times allowable" claramente es "cinco veces (más de) lo permitido.

Pero en el tercer segmento es donde todo se lía... Porque aquí ya no es veces, si no tiempos.

"spread 2 exceeds allowable times TTKSP3" - "excede los tiempos permitidos".

El mayor problema de este fragmento es su mala redacción en Inglés.
Peer comment(s):

agree Helena Franco : veces
1 hr
;)
agree Al Zaid : de acuerdo con helena
1 hr
I think Veces is best... But the last one makes it all the more confusing :D
agree Mónica Algazi
2 hrs
;)
agree slothm : Veces
3 hrs
:)
agree GuillermoPerez : veces
4 hrs
Gracias
agree Jorge Merino
8 hrs
agree JohnMcDove : :-)
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mil gracias!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search