Glossary entry

Spanish term or phrase:

Visto y legitimado

English translation:

Seen and verified

Added to glossary by Neil Ashby
Aug 5, 2014 08:03
10 yrs ago
29 viewers *
Spanish term

Visto y legitimado

Spanish to English Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Birt Certificate
Hola! Estoy traduciendo un acta de nacimiento, la seccion de la otra cara del documento lleva el titulo VISTO Y LEGITIMADO,
lo puedo entender como SEEN and CERTIFIED?
Muchas gracias de antemano
Change log

Aug 19, 2014 07:19: Neil Ashby Created KOG entry

Discussion

Mariano Saab Aug 5, 2014:
Is the source text from Spain? De ser así, deberías leer el art. 257 del RN (Reglamento Notarial). Trascribo el texto: Artículo 257.

"La nota de Visto y legitimado, con la fecha y todos los elementos de autorización notariales puestas al pie de cualquier documento oficial, o expedido por funcionario público en el ejercicio de su cargo es testimonio de que el notario considera como auténticas, por conocimiento directo o identidad con otras indubitadas, las firmas de los funcionarios autorizantes, y hallarse éstos, según sus noticias, en el ejercicio de sus cargos a la fecha del documento".

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

Seen and verified

I'd go with verified.....
Peer comment(s):

agree María Perales
2 hrs
Gracias María,
agree Mariano Saab : This is the English equivalent.
2 hrs
Gracias por su confirmación Mariano.
agree Elizabeth Joy Pitt de Morales : Yes, this is the correct term (cf. "original seen and verified").
1 day 5 mins
Thanks Liz
agree Jeffrey Jankowski : "Seen and verified" is a term very commonly used by notary publics, for example, when examining such documents.
2 days 5 hrs
Thanks for the verification, but a certificate shall not be given ;@)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
14 mins

Approved and legitimated

My suggestion.
Something went wrong...
17 mins

Seen and legitimized

Probablemente.
Something went wrong...
+3
30 mins

Seen and certified

I think, in this context, "legitimar" refers to an official certifying that the document is true (or that a signature belongs to the person in the document or something of that nature). Therefore, I like your initial suggestion.
Peer comment(s):

agree Tatiana Bejan
2 hrs
agree philgoddard : Verified is another possibility, but you were first.
4 hrs
agree Wilsonn Perez Reyes : Certified is better than verified. It carries a stronger meaning.
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search