Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fault-based liability
Czech translation:
subjektivní odpovědnost
English term
fault-based liability
Jedná se o odpovědnost vyplývající ze selhání/chyby. Jaký je ale správný termín?
5 | odpovědnost subjektivní | jankaisler |
4 +1 | odpovědnost za zavinění | EvaVer (X) |
4 | škodní odpovědnost | Kostas Zgafas |
Jul 29, 2014 18:21: jankaisler changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/82556">Marek Obdrzalek's</a> old entry - "fault-based liability"" to ""odpovědnost subjektivní""
Proposed translations
odpovědnost subjektivní
Právní nauka, která významně ovlivňuje[5] rozhodování příslušného senátu Nejvyššího soudu, tradičně rozlišuje druhy odpovědnosti za škodu podle existence jednoho z předpokladů této odpovědnosti, jímž je zavinění.[6] Proto se odpovědnost za zavinění v některých národních právních kulturách, včetně české, nazývá odpovědností subjektivní, zatímco odpovědnost, která nevyžaduje tento subjektivní prvek, se nazývá odpovědností objektivní."
Something went wrong...