This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 21, 2014 21:05
10 yrs ago
7 viewers *
English term

DROP

English to Spanish Law/Patents Law (general)
Tengo un documento legal cuyo título es ese, DROP, así todo en mayúsculas. No entiendo si es una sigla o no, si significar "dejar, caer, soltar" o qué. No entiendo qué tiene que ver este término con la parte legal.

El subtítulo es Small Estate Affidavit, eso sí lo sé, y luego dan información al respecto, pero nunca más vuelven a mencionar DROP.

Discussion

Cristina Heraud-van Tol (asker) Jun 22, 2014:
Thanks Hi, I think lorenab23 is the closest to the answer. It's from Harris County, Texas, and definitely, it's about a deceased man, inheritance, probation court, etc.
Deferred Retirement Option Plan Could this be it? Here are some references so you can check whether it fits your context http://www.coj.net/departments/finance/retirement-system/cor... http://www.trs.state.tx.us/benefits/forms/form_15.pdf
lorenab23 Jun 21, 2014:
Here is a form that has DROP as a choice. maybe it can give you some ideas
http://www.sdcourt.ca.gov/pls/portal/docs/PAGE/SDCOURT/GENER...
lorenab23 Jun 21, 2014:
Maybe IN the US when we talk about Small Estate, it has to do with inheritance and probate courts. In Probate lingo there is a thing called "drop order" which means that the list of assets has been approved by the court, the court archives the case and the parties can continue without having to use the courts....Does this fit your context at all? Otherwise I wonder if this is an acronym and the P stands for Probate. Can you tell me the state this document comes from?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search