Glossary entry (derived from question below)
Lithuanian term or phrase:
greitojo vartojimo produktų šalis
English translation:
a country of fast-consumption products
Lithuanian term
greitojo vartojimo produktų šalis
Proposed translations
a country of fast-consumption products
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2014-06-20 18:36:23 GMT)
--------------------------------------------------
An example which shows that 'fast consumption products' are not necessarily - but don't exclude - food:
Pretest 2 selected 10 types of products from the market and test consumers’ familiarity, interest, proneness to discount, as well as the hedonistic and utilitarian nature of the products. These products were selected to represent typical fast-consumption products for which price discounts were common, including chips, toothpaste, toothbrush, coffee, shampoo, soft drink, pancakes, soap, tissue and ball pen.
http://www.marketing-trends-congress.com/archives/2011/Mater...
A big-hype blizzard arrives, and you stock up on items that will last a few days, not fast-preparation, <b>fast-consumption food</b>.
country of fast foods
disagree |
Karolina Suliokiene
: manau netinka, nes kalbama ne apie greitą maistą, o apie greitą gėrimų vartojima
9 mins
|
country of fast product (drinks) consumption
neutral |
diana bb
: Klausiama ne apie 'greitojo produktų vartojimo šalį', o apie 'greitojo vartojimo produktų šalį'
2 hrs
|
neutral |
Valters Feists
: The document on "emeraldinsight.com" says "[a case of] fast-consuming product" (??!), and its authors are Ian Phau & Vasinee Suntornnond, probably not native English speakers.
1 day 2 hrs
|
"fast-food nation"
The phrase originally comes from the title of a famous book and film.
If yes, in your case I would recommend using quotation marks.
Obviously it has a somewhat pejorative or even warning message.
Certainly a lot more popular than “fast food country”.
(“Nation” is often used to mean a country, i.e., the all its people, culture, economy etc.)
(Book)
“Fast Food Nation: The Dark Side of the All-American Meal (2001) is a book by investigative journalist Eric Schlosser that examines the local and global influence of the United States fast food industry.”
http://en.wikipedia.org/wiki/Fast_Food_Nation
(Film)
“Fast Food Nation (2006)
Director: Richard Linklater
Stars: Greg Kinnear, Bruce Willis, Catalina Sandino Moreno …
An ensemble piece examining the health risks involved in the fast food industry and its environmental and social consequences as well.”
http://www.imdb.com/title/tt0460792/
Examples of “fast food nation” used as a genericised idiom (not about the book or the film anymore; in a general sense):
http://www.keloland.com/newsdetail.cfm/are-we-becoming-a-fas...
http://www.femalefirst.co.uk/health/fast food nation-224613....
https://www.interactivitydigital.com/move-over-america-is-ch...
http://teensandtwenties.com/how-we-become-a-fast-food-nation...
Ireland has become a fast-food nation with more takeaways and junk food outlets than post offices or churches. http://www.independent.ie/irish-news/how-weve-become-a-nation-that-spends-480m-a-year-on-junk-food-25963149.html
New statistics show that we’re truly becoming a fast food nation. Over half of the meals eaten out last year were fast food... http://www.lovefood.com/journal/opinions/14188/how-were-becoming-a-fast-food-nation
neutral |
diana bb
: I like your variant, but please note that a country is not the same as a nation. The question asks for 'šalis', not 'tauta'.
16 hrs
|
"Nation" does in fact often mean country/šalis. "nation - (1) a country that has its own land and government" www.macmillandictionary.com/dictionary/american/nation#nati... /// "nation - (2) A sovereign state." http://en.wiktionary.org/wiki/nation#Noun
|
fast-moving consumer goods (consuming? -or- manufacturing?) country
However, it would be strange to single out some countries/nations as “fast-moving consumer goods nations”, because of the simple reason that these goods are nowadays used by every nation (except maybe some isolated far-away tribes), and also their manufacturing is not restricted to certain countries.
Therefore, this doesn't replace my initial answer “fast-food nation”.
Unless more context in your project confirms this second answer.
Fast-Moving Consumer Goods (FMCG) or Consumer Packaged Goods (CPG) are products that are sold quickly and at relatively low cost. Examples include non-durable goods such as soft drinks, toiletries, Over-the-counter drugs, toys, processed foods and many...
Discussion
Nevertheless, they often overlap or go together in a huge way: fast food has junky nutritional properties, and junk food would very likely be made, sold and consumed fast. What drink do you serve with fast food, such as burgers and crisps/chips? - Not fine wine or exquisite coffee or fine tea made in a slow, authentic ceremony... instead you serve popular junk drinks, i.e., pre-packaged sugary soft drinks.
Thesauri also show both as synonyms or near-synonyms.
http://thesaurus.com/browse/junk food
http://thesaurus.com/browse/fast food
(both ways)
http://www.wordreference.com/thesaurus/junk food
(1) the notion of "fast-food nation" has become very well known in English and could have been borrowed in the Lithuanian as well, plus there is the correlation of fashionable soft drinks, their health impact and the whole debate of fast food versus more refined foods and wiser dietary choices;
(2) "fast-moving goods country/nation" makes little sense, but there could be (in the opinion of the author of the document you're translating) some connection between a country that consumes a lot of FMCG and that also consumes a lot fast food.
For example, a cheap or middle-range digital camera would be an FMCG because every new model needs to be sold quite fast (similar to fashion items), while a more expensive professional camera would not be an FMCG (its marketing life would be longer). And even if sold fast, even the simple camera can be used for a number of years, it is not consumed fast. :)
Just a few sources...
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/19786394
http://www.sugarydrinkfacts.org/
... or search for "soft drinks" in Eric Schlosser's book
books.google.com/books/about/Fast_Food_Nation.html?id=yNFN1OpnkBkC&redir_esc=y
There are some articles that try to explain the usage and the difference (E.g.,: "state," "nation," and "country" are often used interchangeably... but...). Or refer to dictionaries.
You could say "our nation consumes 1,000,000 tons of potatoes" and "our country consumes 1,000,000 tons of potatoes" - both are equally good to be used in various situations.
In Lithuanian, however, you would most likely say that "in our country... " or "our country", but if you said "our tauta consumes ... XYZ tons of potatoes" it would more likely be conversational or expressive language register, while this KudoZ is about some written documents (formal register).
In short, "consumption by a šalis" can be safely translated as "consumption by a nation".
By mouaad | October 2005 [..] Their goal, Schlosser claims, is to get kids to drink more soft drinks and eat more unhealthy foods. Exposing children to more junk food, soft drinks, and fast food advertisements may indeed have this effect, as eating habits established by... "
http://www.studymode.com/essays/Fast-Food-Nation-68474.html
[Schlosser - author of the book Fast-Food Nation]
"Fat under fire
April 8, 2013
Joining the ranks of fast food nations, Southeast Asia is quickly tapping into soft drinks and high-salt foods as its middle class eagerly shows off its economic prowess."
http://sea-globe.com/fat-under-fire/