This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 3, 2014 07:30
10 yrs ago
3 viewers *
German term

Versorgungseinrichtung

German to Croatian Medical Medical (general)
Versorgungseinrichtung der Ärztekammer Schleswig Holstein (ne razumijem što bi to bilo u sklopu njihove liječničke komore)???
Proposed translations (Croatian)
4 Ustanova za opskrbu

Proposed translations

21 mins

Ustanova za opskrbu

Hallo,

ovisno od konteksta, može predstavljati ustanovu za opskrbu ali i ustanovu za zbrinjavanje.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2014-06-03 08:50:06 GMT)
--------------------------------------------------

U određenim situacijama pod pojmom npr."Versorgungshaus" podrazumijeva se starački dom.
Note from asker:
Mislim da to nije adekvatan prijevod u ovom kontekstu...riječ je ovdje o obveznom mirovinskom osiguranju liječnika, kako samostalnih djelatnika tako i liječnika u bolnicama...meni nedostaje točan termi toga u okviru liječničke komore....
Peer comment(s):

neutral bonafide1313 : ovdje se može raditi samo o mirovinskom fondu, nikako o "ustanovi za opskrbu"
2 days 13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search