Glossary entry

English term or phrase:

use less than reasonable care

French translation:

ne devront déroger aux règles de diligence raisonnable

Added to glossary by Madeleine Rossi
May 15, 2014 06:29
10 yrs ago
17 viewers *
English term

use less than reasonable care

English to French Law/Patents General / Conversation / Greetings / Letters
Principal Investigator will protect Confidential Information with at least the same care as they protect their own Confidential Information of a comparable nature, but in no event will they **use less than reasonable care**.

-> je cherche des tournures en vrai-bon-français... jusque là je ne trouve que des traductions très approximatives et littérales (et pas moyen de trouver par moi-même, je sèche!)

Merci!

Proposed translations

+1
27 mins
Selected

mais en aucun cas ils ne devront s'abstenir de prendre des précautions raisonnables

ou "ne devront déroger aux règles de diligence raisonnable"
Peer comment(s):

agree CJ.Ecoffet : Je préfère votre seconde proposition qui me paraît bien correspondre au textedans le style et l'esprit.
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Oui pour la 2ème version (que j'insère dans le glossaire) Merci!"
8 mins

ils ne devront faire preuve de négligence

... en aucun cas ils ne devront faire preuve de négligence ou ils ne devront être négligents... le premier sonne mieux je pense
Something went wrong...
9 mins

en aucun cas le niveau de protection est inférieur au niveau raisonnablement requis

le niveau de protection qu'ils offrent est inférieur

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2014-05-15 06:39:51 GMT)
--------------------------------------------------

le niveau de protection offert
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search