Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
use less than reasonable care
French translation:
ne devront déroger aux règles de diligence raisonnable
Added to glossary by
Madeleine Rossi
May 15, 2014 06:29
10 yrs ago
17 viewers *
English term
use less than reasonable care
English to French
Law/Patents
General / Conversation / Greetings / Letters
Principal Investigator will protect Confidential Information with at least the same care as they protect their own Confidential Information of a comparable nature, but in no event will they **use less than reasonable care**.
-> je cherche des tournures en vrai-bon-français... jusque là je ne trouve que des traductions très approximatives et littérales (et pas moyen de trouver par moi-même, je sèche!)
Merci!
-> je cherche des tournures en vrai-bon-français... jusque là je ne trouve que des traductions très approximatives et littérales (et pas moyen de trouver par moi-même, je sèche!)
Merci!
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+1
27 mins
Selected
mais en aucun cas ils ne devront s'abstenir de prendre des précautions raisonnables
ou "ne devront déroger aux règles de diligence raisonnable"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Oui pour la 2ème version (que j'insère dans le glossaire)
Merci!"
8 mins
ils ne devront faire preuve de négligence
... en aucun cas ils ne devront faire preuve de négligence ou ils ne devront être négligents... le premier sonne mieux je pense
9 mins
en aucun cas le niveau de protection est inférieur au niveau raisonnablement requis
le niveau de protection qu'ils offrent est inférieur
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2014-05-15 06:39:51 GMT)
--------------------------------------------------
le niveau de protection offert
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2014-05-15 06:39:51 GMT)
--------------------------------------------------
le niveau de protection offert
Something went wrong...