Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Veranlagungen (Österreich)
Italian translation:
investimenti
Added to glossary by
Heide
Oct 25, 2003 18:09
20 yrs ago
2 viewers *
German term
Veranlagungen
Non-PRO
German to Italian
Bus/Financial
Investimenti
Presentazione in Power Point delle attività di una società di consulenza finanziaria. Kontext:
"Die meisten Finanzberater verfolgen am Ende das Ziel, ihre eigenen Produkte in der Verwaltung einzusetzen. Sie versuchen daher den Status Quo der Veranlagung zu diskreditieren, um sich dann mit ihren eigenen Produkten zu positionieren.
Aber Firma XYZ verfügt über keine eigenen Produkte und kann sich daher uneingeschränkt mit dem Interesse des Kunden identifizieren".
"Die meisten Finanzberater verfolgen am Ende das Ziel, ihre eigenen Produkte in der Verwaltung einzusetzen. Sie versuchen daher den Status Quo der Veranlagung zu diskreditieren, um sich dann mit ihren eigenen Produkten zu positionieren.
Aber Firma XYZ verfügt über keine eigenen Produkte und kann sich daher uneingeschränkt mit dem Interesse des Kunden identifizieren".
Proposed translations
(Italian)
5 +7 | s.u. |
Heide
![]() |
5 | accertamenti (di tassazione) |
Giusi Pasi
![]() |
Proposed translations
+7
21 mins
Selected
s.u.
Veranlagung kann hier nicht *accertamento* sein. Ich nehme an, es handelt sich um einen Text aus Österreich. Dann ist Veranlagung = Geldanlage = investimento
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke vielmals!"
15 mins
accertamenti (di tassazione)
o Tassazione
Something went wrong...