Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
move it or lose it
Spanish translation:
muévelo o piérdelo
Added to glossary by
yolanda Speece
Oct 23, 2003 20:44
21 yrs ago
2 viewers *
English term
move it or lose it
Non-PRO
English to Spanish
Medical
Health
If you don't move your body you lose your figure.
I was thinking
"Muévelo o Piérdelo"
What do y'all think?
I was thinking
"Muévelo o Piérdelo"
What do y'all think?
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
muévelo o piérdelo
De acuerdo contigo.
Saludos
Saludos
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
30 mins
Muévelo o piérdela
Lo que se pierde es la figura (femenino)
Peer comment(s):
agree |
MLG
2 hrs
|
Gracias, MLG
|
|
agree |
colemh
16 hrs
|
Gracias, colemh
|
|
agree |
Anna Macip
16 hrs
|
Gracias, anna_m
|
+1
2 hrs
lo movés o lo perdés
Si no movés tu cuerpo perdés la figura.
But I would say:
Si no te movés perdés la línea.(Argentina)
or
Si no te mueves pierdes la línea.
But I would say:
Si no te movés perdés la línea.(Argentina)
or
Si no te mueves pierdes la línea.
4 hrs
Si no te mueves, se te afloja todo!
Menos literal.
+3
5 hrs
Ponlo a trabajar o se te va a oxidar//Ejercítalo o la perderás
Hola Yolanda,
Más ideas. Sin ánimo de sonar porno, mis dos opciones hablan de ejercitar *el cuerpo* para no perder *la figura*, nomás, nomás... ¶;^}}}
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
Más ideas. Sin ánimo de sonar porno, mis dos opciones hablan de ejercitar *el cuerpo* para no perder *la figura*, nomás, nomás... ¶;^}}}
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
Peer comment(s):
agree |
Susana Galilea
: la primera es padrísima :)
2 hrs
|
Hola Susi, ¡Chorrocientas mil gracias! ¶:^)
|
|
agree |
Dominique de Izaguirre
: ¡Me encanta la primera!
3 hrs
|
Hola Dominique, me encanta que te encante, mil gracias ¶:^)
|
|
agree |
MPTierno
: muy buenas! (y muy clarificador el comentario de abajo :-)
10 hrs
|
Hola Pili, muchas graaaacias ¶;^)
|
+1
7 hrs
Something went wrong...