Glossary entry

English term or phrase:

hanger loop

Italian translation:

occhiello

Added to glossary by Daniela Gabrietti
Mar 31, 2014 08:53
10 yrs ago
8 viewers *
English term

hanger loop

English to Italian Other Textiles / Clothing / Fashion
Don’t let the sea get the better of you: dry off with a Volvo Ocean Race towel.
This flannel is made from 100% cotton in high quality: 400gr/gsm.
The hanger loop is red.

Potrebbe essere asola per appendere?

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

occhiello

Quando si parla di teli spugna, asciugamani ecc., si usa spesso "occhiello" per indicare l'anello di fettuccia, o altro materiale, che serve ad appenderli:

"asciugamano per il bagno, di colore bianco, con occhiello e fine bordatura"
http://www.zalando.it/vossen-quadrati-asciugamano-bianco-v17...

"...gli asciugamani (che si ritrovano spesso ammucchiati, con grinze, piegature e strati sovrapposti, o ancor peggio appesi per l’occhiello con un’infinità di drappeggi)..."
http://tuttopercasa.pianetadonna.it/guida-ai-tessili-per-il-...

"La confezione contiene infatti ben 10 piccoli asciugamani bianchi ed ognuno di loro ha un occhiello colorato in modo da poter essere appeso comodamente a qualsiasi gancio a muro."
http://www.ciao.it/Ikea_Krama_Lavette__Opinione_1277946
Peer comment(s):

agree Francesca Bernardis
2 hrs
grazie!
agree Giuseppe Bellone : Mi piace più della mia idea che avevo trovato in giro.
6 hrs
grazie!
agree VMeneghin
8 hrs
grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 mins

asola per appendere

Credo sia come dici.
Vedi qui due:
http://global.rakuten.com/en/store/smaclo/item/976677/
http://www.patagonia.com/eu/itIT/product/mens-short-sleeved-...

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2014-03-31 09:02:53 GMT)
--------------------------------------------------

In alcuni capi, camicie per es. è posta anche sul retro, come guarnizione e non credo chiunque abbia cervello la usi per appendere, ma normalmente è nell'interno del colletto, per ovvi motivi. :))
Peer comment(s):

agree Cora Annoni
8 hrs
Grazie :)
Something went wrong...
11 mins

passante per appendere

un'idea..
Something went wrong...
+1
1 hr

laccetto/cappietto

In inglese "loop" è cappio, non fa riferimento a un buco, per cui credo che "occhiello", "asola" o simili non siano del tutto corretti.
Peer comment(s):

agree Giuseppe Bellone : Forse "laccetto/occhiello", parlando di asciugamano, è più adatto. // Forse laccetto, certo, meglio ancora.
8 hrs
Grazie Giuseppe. Mi sa che sono io troppo pignola, ma 'occhiello' - da dizionario - è il foro in cui s'infila il 'cappietto' o quel che sia..
Something went wrong...
+1
4 hrs

appendino

un'altra opzione

http://www.tessilbianco.it/prodotti/linea-bambino/articoli-d...

asciugamano con appendino
Peer comment(s):

agree VMeneghin : Si', appendino e' un termine molto usato.
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search