Mar 26, 2014 15:46
10 yrs ago
1 viewer *
English term

biobatch

English to Hungarian Medical Medical: Pharmaceuticals gyógyszer forgalomba hozatali engedély elutasítása
Egyfajta daganatellenes gyógyszer forgalomba hozatali engedélyének elutasításának indoklásában szerepel, a minőségi kérdések pontja alatt:
"Several major objections related to the unsatisfactory regulatory control of manufacture of the active substance, deficient data supporting the bridging of biobatches with the product intended for commercial release, consistent manufacture to the intended product performance, control of impurities and validation of test methods remain outstanding."
Köszönöm a segítséget!

Discussion

Andras Mohay (X) Mar 27, 2014:
bioegyenértékűségi vizsgálat

a hivatalosabb HU elnevezés
Agnes Stefan MD (X) (asker) Mar 27, 2014:
Köszönöm a segítséget. Magam nem boldogultam volna.
Balazs Oroszlany Mar 27, 2014:
Bioekvivalencia vizsgálathoz használt tétel Ezt kéne lerövidíteni.
Erzsébet Czopyk Mar 27, 2014:
kérés Ági, küldhetsz nekem információt erről a gyógyszerről? Nagy szükségem lenne rá.

Proposed translations

-1
5 hrs
Selected

(klinikai) vizsgálatra szánt gyártási tétel

vagy: (klinikai) vizsgálatra gyártott sarzs

A lényeg, hogy ezt a tételt általában még nem a végleges gyártóüzemben, végleges gyártási előíratok szerint gyártják (általában "félüzemben"). Ez főleg a tétel mérete miatt van így, mivel ez max. kilogrammos mennyiség.

Lehet preklinikai de lehet klinikai vizsgálat is a felhasználása.

--------------------------------------------------
Note added at 7 óra (2014-03-26 23:20:23 GMT)
--------------------------------------------------

a klinikait inkább kihagynám...
Peer comment(s):

disagree József Lázár : Sztem a biobatch definíciója a bioekvivalencia vizsgálatokra, és nem általában a klinikai vizsgálatokhoz való. Ez csak a későbbi értelmezéshez for the record.
1 day 14 hrs
köszönöm, igazad van. Kiegészítésemben erre utaltam is.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm, ez tűnik a legszimpatikusabbnak. Aztán majd kiderül..."
15 mins

Tesztelt (minta) anyag

Tesztelt (minta) anyag
Biobatch = The test batch used in the biostudy to demonstrate bioequivalence, or used in the biowaiver to demonstrate similarity, compared to the comparator product.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2456610
Something went wrong...
1 day 1 hr

biobatch

Úgy tűnik, még nincs neki magyar(ított) neve. Dehát lehetne ez is - egyelőre.
A BME egy korábbi anyagában is így szerepel a méretnövelésnél a GMP gyártási fokozatra utalva.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:G7EX2sN...

A szövegben az első előfordulásnál zárójelben esetleg megadnám a "bioekvivalencia vizsgálathoz való gyártási tétel" kifejezést.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search