Mar 26, 2014 15:46
10 yrs ago
1 viewer *
English term
biobatch
English to Hungarian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
gyógyszer forgalomba hozatali engedély elutasítása
Egyfajta daganatellenes gyógyszer forgalomba hozatali engedélyének elutasításának indoklásában szerepel, a minőségi kérdések pontja alatt:
"Several major objections related to the unsatisfactory regulatory control of manufacture of the active substance, deficient data supporting the bridging of biobatches with the product intended for commercial release, consistent manufacture to the intended product performance, control of impurities and validation of test methods remain outstanding."
Köszönöm a segítséget!
"Several major objections related to the unsatisfactory regulatory control of manufacture of the active substance, deficient data supporting the bridging of biobatches with the product intended for commercial release, consistent manufacture to the intended product performance, control of impurities and validation of test methods remain outstanding."
Köszönöm a segítséget!
Proposed translations
(Hungarian)
4 -1 | (klinikai) vizsgálatra szánt gyártási tétel | Attila Bielik |
4 | Tesztelt (minta) anyag | danny boyd |
3 | biobatch | József Lázár |
Proposed translations
-1
5 hrs
Selected
(klinikai) vizsgálatra szánt gyártási tétel
vagy: (klinikai) vizsgálatra gyártott sarzs
A lényeg, hogy ezt a tételt általában még nem a végleges gyártóüzemben, végleges gyártási előíratok szerint gyártják (általában "félüzemben"). Ez főleg a tétel mérete miatt van így, mivel ez max. kilogrammos mennyiség.
Lehet preklinikai de lehet klinikai vizsgálat is a felhasználása.
--------------------------------------------------
Note added at 7 óra (2014-03-26 23:20:23 GMT)
--------------------------------------------------
a klinikait inkább kihagynám...
A lényeg, hogy ezt a tételt általában még nem a végleges gyártóüzemben, végleges gyártási előíratok szerint gyártják (általában "félüzemben"). Ez főleg a tétel mérete miatt van így, mivel ez max. kilogrammos mennyiség.
Lehet preklinikai de lehet klinikai vizsgálat is a felhasználása.
--------------------------------------------------
Note added at 7 óra (2014-03-26 23:20:23 GMT)
--------------------------------------------------
a klinikait inkább kihagynám...
Peer comment(s):
disagree |
József Lázár
: Sztem a biobatch definíciója a bioekvivalencia vizsgálatokra, és nem általában a klinikai vizsgálatokhoz való. Ez csak a későbbi értelmezéshez for the record.
1 day 14 hrs
|
köszönöm, igazad van. Kiegészítésemben erre utaltam is.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm, ez tűnik a legszimpatikusabbnak. Aztán majd kiderül..."
15 mins
Tesztelt (minta) anyag
Tesztelt (minta) anyag
Biobatch = The test batch used in the biostudy to demonstrate bioequivalence, or used in the biowaiver to demonstrate similarity, compared to the comparator product.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2456610
Biobatch = The test batch used in the biostudy to demonstrate bioequivalence, or used in the biowaiver to demonstrate similarity, compared to the comparator product.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2456610
1 day 1 hr
biobatch
Úgy tűnik, még nincs neki magyar(ított) neve. Dehát lehetne ez is - egyelőre.
A BME egy korábbi anyagában is így szerepel a méretnövelésnél a GMP gyártási fokozatra utalva.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:G7EX2sN...
A szövegben az első előfordulásnál zárójelben esetleg megadnám a "bioekvivalencia vizsgálathoz való gyártási tétel" kifejezést.
A BME egy korábbi anyagában is így szerepel a méretnövelésnél a GMP gyártási fokozatra utalva.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:G7EX2sN...
A szövegben az első előfordulásnál zárójelben esetleg megadnám a "bioekvivalencia vizsgálathoz való gyártási tétel" kifejezést.
Reference:
Discussion
a hivatalosabb HU elnevezés