Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Montée en compétence rapide et homogène des équipes
English translation:
Bring all team members up to speed quickly
Added to glossary by
RHELLER
Oct 21, 2003 20:00
21 yrs ago
3 viewers *
French term
Montée en compétence rapide et homogène des équipes
French to English
Other
Telecom(munications)
telecommunication
listed as part of an agenda for a work document presentation
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
37 mins
French term (edited):
Mont�e en comp�tence rapide et homog�ne des �quipes
Selected
Bring all team members up to speed quickly
not exactly sure if this is right due to lack of context
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks Rita - I'm sure this is what they meant"
4 mins
fast and seamless development/rising of team skills
=
Peer comment(s):
neutral |
Richard Benham
: "rising" is intransitive; you must use "raising"
1 min
|
exact, too fast, thanks
|
6 mins
Set up quickly and seamlessly by teams or Fast, seamless set by teams who
Enza
The whole sentence would be good...:)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-21 20:42:43 (GMT)
--------------------------------------------------
Enza
It occurs to me that without the whole sentence, we could all be giving you sharabia because of all the possitibilities....:)
The whole sentence would be good...:)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-21 20:42:43 (GMT)
--------------------------------------------------
Enza
It occurs to me that without the whole sentence, we could all be giving you sharabia because of all the possitibilities....:)
Peer comment(s):
agree |
Vicky Papaprodromou
5 mins
|
agree |
SGGT
31 mins
|
disagree |
Charlie Bavington
: have to say, I think this *IS* the whole sentence (or phrase, anyway, e.g. a bullet point) and rather fear that by using "by", you may have grasped wrong end of stick. I'm not entirely sure I know what a "fast, seamless set" is, either, to be honest...
2 hrs
|
neutral |
Emérentienne
: Jane, dans ta traduction ce qui manque c'est la notion de compétence
11 hrs
|
disagree |
Tony M
: Have to agree with CB, I don't think 'des' is 'by' here but 'of'
2956 days
|
29 mins
fast and consistent learning curve
very trendy phrase!
11 hrs
French term (edited):
Mont�e en comp�tence rapide et homog�ne des �quipes
fast and smooth acquisition of skills
... by the teams
Peer comment(s):
neutral |
RHELLER
: smooth? acquisition by the teams? sorry, but that sentence structure is incorrect
4 hrs
|
Something went wrong...