Glossary entry

Polish term or phrase:

cecha dopuszczenia

Russian translation:

знак допуска

Added to glossary by Janina Nowrot
Oct 19, 2003 19:17
20 yrs ago
Polish term

cecha dopuszczenia

Polish to Russian Tech/Engineering
Cecha dopuszczenia - numer produktu dopuszczonego do użycia np kleju. Czy termin: ďîâĺđčňĺëüíîĺ ęëĺéěî jest odpowiedni?
Proposed translations (Russian)
4 +2 штамп ОТК

Discussion

Non-ProZ.com Nov 3, 2003:
cecha dopuszczenia Chyba jednak nie o to chodzi. Może podałam niezbyt dokładnie kontekst, chodzi o to że Urząd Górniczy przyznaje cechę dopuszczenia klejom stosowanym pod ziemią.Spotkałam się jeszcze z określeniem: ���� �������, ale nie wiem, czy nie jest to jakaś błędna kalka językow.

Proposed translations

+2
47 mins
Selected

штамп ОТК

Поверительное клеймо - знак установленной формы, наносимый на средства измерений, признанные годными к применению в результате их поверки.

Такой знак может наноситься на приборы, проверенные метрологической службой (например, весы). А на упаковку клея ставится скорее штамп ОТК (т.е. отдела технического контроля).

Peer comment(s):

agree Dmitrij Sazanov (X)
1 day 9 hrs
agree ELynx
73 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search