Glossary entry

French term or phrase:

être un acte de management à part entière

English translation:

fall plainly within management's duties

Added to glossary by Yolanda Broad
Oct 19, 2003 10:05
21 yrs ago
1 viewer *
French term

acte de management

French to English Marketing
A corporate website focusing on "capital humain"
Décider d’une action de formation participe pleinement, dans nos entités, de la responsabilité managériale : c’est un acte de management à part entière. Cette conception s’appuie sur une tradition d’entreprise et grâce à la volonté fortement exprimée par la Direction de conduire et de piloter le développement des compétences.

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

Management's duties

As "it falls plainly within management's duties"
Management responsibility would probably also be right, but I'm trying to help you avoid a repetition here.
Peer comment(s):

agree Abdellatif Bouhid : I like this better because 'duties' means an on-going process while 'act' could be isolated or occuring less frequently.
3 hrs
agree sarahl (X) : yep!
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
26 mins

act of management

Ca parait tout simple, et ça l'est : penser à act of faith par exemple ou act of hope, of charity, of war...
Bonne illustration du fait que le mot management est complétement passé dans le vocabulaire français de l'entreprise et qu'on s'embete parfois à le traduire pour rien
Something went wrong...
3 hrs

it is entirely a managerial function

(the right/prerogative of management)

it is more about the domain of power
not about duties (which implies obligation)
Peer comment(s):

neutral lenkl : On the other hand, it does say that training "participe [...] de la responsabilité managériale" and I don't think the notion of power is emphasized here.
3 hrs
having a bad day, are we?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search