Glossary entry

French term or phrase:

effort de pêche

English translation:

fishing effort

Added to glossary by ormiston
Feb 18, 2014 18:33
10 yrs ago
1 viewer *
French term

effort de pêche

French to English Science Fisheries article from oceanographic institute
I see 'effort' frequently in 'official' websites about over-fishing but honestly find it very odd. Can you suggest something better or should I go with literal?

XX s’interrogeait déjà sur les effets du développement rapide de la pêche industrielle et les dangers d’un déséquilibre possible entre effort de pêche et ressource halieutique. Il soulignait la nécessité d’une régulation forte de ce secteur et envisageait en particulier déjà tout l’intérêt des aires marines protégées, dispositif qui a bien tardé à être mis en place
Proposed translations (English)
4 +3 fishing effort

Proposed translations

+3
46 mins
Selected

fishing effort

It sounds like a mistranslation from French, but it's a widely used term that gets over half a million Google hits.

"The fishing effort is a measure of the amount of fishing. Frequently some surrogate is used relating to a given combination of inputs into the fishing activity, such as the number of hours or days spent fishing, numbers of hooks used (in long- line fishing), kilometres of nets used, etc."

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2014-02-18 19:27:50 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, "déséquilibre entre effort de pêche et ressource halieutique" is simply a very roundabout way of saying "overfishing".
Peer comment(s):

agree SafeTex : I have seen 'catch pressure' used but 'fishing effort' seems more common
3 hrs
agree Yvonne Gallagher
4 hrs
agree Daryo
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I have gone with the flow despite misgivings...."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search