Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
remote display
Spanish translation:
Visualizador remoto
Added to glossary by
Sonia Salvatierra
Feb 18, 2014 00:53
10 yrs ago
4 viewers *
English term
remote display
English to Spanish
Other
Telecom(munications)
condiciones generales de uso de un sitio web
en las condiciones generales de un sitio web aparece lo siguiente:
ARTICLE 1 – DEFINITIONS
The following words and expressions beginning with a capital letter will have the following meanings:
The "Application": is the digital content that XXX offers to the User for consultation or download. This software has been developed by XXXX. This Application supports the Service;
The "Account": is a strictly personal space created by the User when registering on the Site, enabling him to access the Service;
The "Interface": is a remote display making it possible to utilize all of the Product's functions;
The "Smartphone": is a latest-generation intelligent mobile telephone;The "Product": is the "Tennis Racquet", an online or connected object.
The "Service": is (i) the platform allowing access to the Product interface via certain smart phones, or (ii) the platform allowing access to the Product interface via the Site, or (iii) the platform making it possible to obtain software to be integrated into the Product, or (iv) the platform allowing installation of the Product from a computer, or (v) the platform allowing access to the Site;
no sé cómo poner "remote display" espero que puedan ayudarme es muy urgente gracias
ARTICLE 1 – DEFINITIONS
The following words and expressions beginning with a capital letter will have the following meanings:
The "Application": is the digital content that XXX offers to the User for consultation or download. This software has been developed by XXXX. This Application supports the Service;
The "Account": is a strictly personal space created by the User when registering on the Site, enabling him to access the Service;
The "Interface": is a remote display making it possible to utilize all of the Product's functions;
The "Smartphone": is a latest-generation intelligent mobile telephone;The "Product": is the "Tennis Racquet", an online or connected object.
The "Service": is (i) the platform allowing access to the Product interface via certain smart phones, or (ii) the platform allowing access to the Product interface via the Site, or (iii) the platform making it possible to obtain software to be integrated into the Product, or (iv) the platform allowing installation of the Product from a computer, or (v) the platform allowing access to the Site;
no sé cómo poner "remote display" espero que puedan ayudarme es muy urgente gracias
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | Visualizador remoto | Sonia Salvatierra |
3 | pantalla remota | JohnMcDove |
3 | entorno gráfico/visual (remoto) | Javier Grande |
Change log
Feb 25, 2014 04:19: Sonia Salvatierra Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Visualizador remoto
Entendiendo la interfaz como algo que permita al usuario visualizar de manera remota la aplicación, ya sea a través de un Smartphone o de un sitio Web.
Note from asker:
es como una pantalla? no seria eso el smartphone en si??? no entiendo bien ... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
7 mins
pantalla remota
Una idea.
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-02-18 01:02:43 GMT)
--------------------------------------------------
O "visualizador remoto".
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2014-02-18 01:05:39 GMT)
--------------------------------------------------
Una traducción podría ser así:
El “Interfaz”: es una pantalla – visualizador controlado a distancia [por control remoto] que posibilita usar todas las funciones del Producto.
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-02-18 01:02:43 GMT)
--------------------------------------------------
O "visualizador remoto".
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2014-02-18 01:05:39 GMT)
--------------------------------------------------
Una traducción podría ser así:
El “Interfaz”: es una pantalla – visualizador controlado a distancia [por control remoto] que posibilita usar todas las funciones del Producto.
37 mins
entorno gráfico/visual (remoto)
Creo que en este contexto informático "entorno gráfico" o "visual" (que en realidad es un sinónimo de "interfaz") podría ser la traducción más adecuada:
http://es.wikipedia.org/wiki/Interfaz_gráfica_de_usuario: " [...] Su principal uso, consiste en proporcionar un entorno visual sencillo para permitir la comunicación con el sistema operativo de una máquina o computador."
http://www.expertosensistemas.com/entorno-grafico-en-ubuntu-... "Antes de instalar el entorno gráfico (GUI –Graphics User Interface-) [...]"
Personalmente, me parece que remote no aporta demasiado (al menos en español), por lo que incluso podría omitirse.
http://es.wikipedia.org/wiki/Interfaz_gráfica_de_usuario: " [...] Su principal uso, consiste en proporcionar un entorno visual sencillo para permitir la comunicación con el sistema operativo de una máquina o computador."
http://www.expertosensistemas.com/entorno-grafico-en-ubuntu-... "Antes de instalar el entorno gráfico (GUI –Graphics User Interface-) [...]"
Personalmente, me parece que remote no aporta demasiado (al menos en español), por lo que incluso podría omitirse.
Something went wrong...