Feb 1, 2014 17:43
10 yrs ago
Russian term
"разносторонне развитая личность"
Russian to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Описание
поможет студентам выйти из стен «альма-матер» высококлассными специалистами и разносторонне развитыми личностями
Proposed translations
(Spanish)
5 +3 | persona con desarrollo integral | Marina Formenova |
4 | personas plenamente desarrolladas | Natalia Makeeva |
3 | personalidad universalmente desarrollada | Maria Popova |
Proposed translations
+3
7 hrs
Selected
persona con desarrollo integral
"разносторонне развитая личность" = "personalidad desarrollada integralmente",
но в этом случае лучше перевести как "personas con desarrollo integral"
но в этом случае лучше перевести как "personas con desarrollo integral"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 mins
personas plenamente desarrolladas
Concha Pastor (concejal de Educación): "La Educación es una parte esencial en la vida de cada persona, pues nos brinda innumerables oportunidades. No obstante, el entusiasmo, la vocación y la dedicación diaria de los maestros y profesores siguen siendo tan importantes como cuando José de Calasanz comenzó a enseñar en Roma hace 400 años", queremos agradecer a nuestros maestros en este día ese esfuerzo y sacrificio que diariamente realizan con sucesivas generaciones, formando personas plenamente desarrolladas, maduras y preparadas".
50 mins
personalidad universalmente desarrollada
В русском понимании это:
"Наиболее часто всесторонне развитый человек характеризуется как талантливый и разносторонне образованный человек, способный к универсальной деятельности. В.р.л. осмысливается не только как идеальный результат, но и как процесс воспитания и саморазвития личности, её приобщения к культурным ценностям."
Ya sabemos desde hace mucho tiempo que debemos forjar personalidades íntegras, o sea, armónica y universalmente desarrolladas. El ideal de la paideia griega, sobre todo en Atenas, ya lo tenía. El Renacimiento retornó a dicho modelo. Cyrano de Bergerac, en el siglo XVII y Ramón María del Valle Inclán, en los siglos XIX y XX, son ejemplos individuales.
Plenamente desarrollado по ссылкам в Интернете вё же употребляют в значении "maduro", "maduro".
Поэтому несмотря на совсем маленькую частотность моего варианта, думаю, он лучше отражает суть русского понятия.
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2014-02-01 18:34:02 GMT)
--------------------------------------------------
Под дважды maduro имелось в виду maduro y adulto.
"Наиболее часто всесторонне развитый человек характеризуется как талантливый и разносторонне образованный человек, способный к универсальной деятельности. В.р.л. осмысливается не только как идеальный результат, но и как процесс воспитания и саморазвития личности, её приобщения к культурным ценностям."
Ya sabemos desde hace mucho tiempo que debemos forjar personalidades íntegras, o sea, armónica y universalmente desarrolladas. El ideal de la paideia griega, sobre todo en Atenas, ya lo tenía. El Renacimiento retornó a dicho modelo. Cyrano de Bergerac, en el siglo XVII y Ramón María del Valle Inclán, en los siglos XIX y XX, son ejemplos individuales.
Plenamente desarrollado по ссылкам в Интернете вё же употребляют в значении "maduro", "maduro".
Поэтому несмотря на совсем маленькую частотность моего варианта, думаю, он лучше отражает суть русского понятия.
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2014-02-01 18:34:02 GMT)
--------------------------------------------------
Под дважды maduro имелось в виду maduro y adulto.
Reference:
Something went wrong...