This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 20, 2014 18:35
10 yrs ago
English term

STOP INTER

English to Turkish Marketing Business/Commerce (general) questionnaire - internet
Stop interview - Görüşmeyi durdur oolarak çevrilmiş ama emin olamadım.
Daha önce buna benzer bir şeyle karşılaşan arkadaşlar.
Selam,
Aziz

Discussion

Salih Ay (X) Jan 21, 2014:
Stop interview: Ayaküstü/Yolda röportaj Bağlamı bilseydik bu önerinizi teyit/red edebilirdik. Evet, bence de stop interview: ayak üstü/yolda röportaj anlamında kullanılmış olabilir.
adem kaya Jan 21, 2014:
bana sanki yoldan geçen birini durdurup röportaj yapma gibi geldi

Proposed translations

5 mins
English term (edited): stop interview

Anketi sonlandır

"interview" anket anlamında da kullanılabiliyor.

--------------------------------------------------
Note added at 8 dakika (2014-01-20 18:43:15 GMT)
--------------------------------------------------

Kullanım yerine göre, "görüşmeyi sonlandır" da olabilir sanırım.
Something went wrong...
4 hrs

mülâkatı sonlandır

.
Something went wrong...
12 hrs

Röpörtajı sonlandırın/kesin

Derdim.
Something went wrong...
17 hrs

sokak röportajı

uaeui
Something went wrong...
18 hrs

rastgele anket

uaei
Something went wrong...
18 hrs
English term (edited): stop interview

Ayak/Yol üstü röportaj

İstisna olarak bu terime ikinci önerimi veriyorum. Bağlama uyuyorsa bu tercih edilebilir.
Something went wrong...
2 hrs
English term (edited): stop interview

röportajı durdurun!

Canlı yayında ani müdahale gerektiren bir durum söz konusu ise, bu uygun bir karşılık olabilir.
Ancak interview un görüşme, mülakat ve anket anlamlarında da kullanıldığını unutmamak (dolayısıyla bağlama göre karar vermek) lazım.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-01-21 14:29:32 GMT)
--------------------------------------------------

NOTE: Could you please ignore this suggestion and accept other, if it does NOT pass to the context! Sorry for my double suggestion this time!
Reason: No information/detail has been provided about context.
Something went wrong...

Reference comments

1 day 7 hrs
Reference:

"STOP" interview

http://www.tmbc.com/assets/sc/go/STOP_Interview.pdf

böyle bir anket türü varmış, her bir bölümün başlıkları birleşince STOP kelimesi oluşuyor, bahsedilen böyle bir şey olabilir mi?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search