Glossary entry

Italian term or phrase:

un viso da luna piena piangente

English translation:

a face like that of a full moon in tears

Added to glossary by Tom in London
Jan 19, 2014 18:47
10 yrs ago
Italian term

un viso da luna piena piangente

Italian to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters Autobiography
Contesto (after Mussolini's downfall):

In casa Bonomi, mi incontrai Enzo Storoni, un uomo ancora giovane con un viso da luna piena piangente. Era uno dei capi del partito liberale.

Grazie,

Barbara
Change log

Jan 30, 2014 14:20: Tom in London Created KOG entry

Discussion

Barbara Cochran, MFA (asker) Jan 19, 2014:
More Context Era elegantissimo. Si sentiva qualcuno.

Proposed translations

1 hr
Selected

a face like that of a full moon in tears

there must be a thousand different ways to translate this. It all depends on the mood, the style, the tone, the context......
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
50 mins

a sad moon-face

Un'idea
Peer comment(s):

agree Ivana UK : this is the only one that sounds right to me - either that or remove 'the moon' altogether and keep it simple with 'round sad face'
2 hrs
Thanks, Ivana! Have a nice day!
Something went wrong...
+3
1 hr

a face like a full moon in tears

suggestion
Peer comment(s):

agree Caterina Macaluso
1 hr
Thank you; I was late but still!
agree Dr Lofthouse
5 hrs
Thank you
agree Inter-Tra : 'a proud-as-a peacock face' I would add 'haughty'
15 hrs
Something went wrong...
2 hrs

a face like a weeping/drooping full moon

vedi questo immagine: http://senato.archivioluce.it/senato-luce/scheda/foto/IL1000...

aveva una faccia ovale.... quindi allungata, forse sigificava questo.
Something went wrong...
13 hrs

A wistful moon-like face

I can't see how anything too literal would actually work as poetically as it does in the Italian without sounding a bit glum and depressing (i.e. sad & tears). Therefore I would use something more euphemistic such as "wistful".

"Wistful
adjective
1. characterized by melancholy; longing; yearning.
2. pensive, especially in a melancholy way."

As for the moon part, "moon-like" is the more common expression in my own experience.
Example sentence:

"At the hall door appeared a short, middle-aged man with a sallow MOON-LIKE FACE, sullen in expression."

"The Young Girl with a MOON-LIKE FACE Riding a White Horse, illustration from 'The Arabian Nights', 1895 (colour engraving)"

Something went wrong...
15 hrs

a round sad face like that of a full moon

I think the simile is there to describe his face as a round sad one
Something went wrong...
+1
1 hr

a plaintive full-moon face

another option

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2014-01-20 10:03:20 GMT)
--------------------------------------------------

you could also use

mournful/melancholy//sorrowful/lugubrious as alternatives for "plaintive"

the full moon, of course, just a poetic way of saying a round face.
Peer comment(s):

agree Janice Giffin : super suggestion
7 hrs
Many thanks Janice:-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search