Dec 24, 2013 17:43
10 yrs ago
4 viewers *
Persian (Farsi) term

اسفند دود کردن

Persian (Farsi) to English Other Poetry & Literature idiom
من او را در خواب چشم زدم گفتم که براش اسفند دود کنید
Change log

Dec 24, 2013 17:43: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+1
27 mins
Selected

to burn Harmala/Esfand

to burn wild rue

The idea is to burn Esfand seeds during which time the seeds make a popping sound, then the smoke that comes from the burning seeds must be circled around one’s head and home. The smoke and the popping sound are said to take away the evil.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2013-12-24 18:13:06 GMT)
--------------------------------------------------

Please look at this, completely clear:

http://books.google.com/books?id=Zh4YZCRvLVQC&pg=PA51&lpg=PA...
Peer comment(s):

agree Mehdi Mikhchi
5 days
Thank U!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
24 mins

to pray to repel the forces of evil

My suggestion is an adaptation, rather than a translation, of the idiom in English culture.
Peer comment(s):

agree Mina Fattahi
16 hrs
Thanks very much!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search